Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Когда горит трава
Шрифт:

— Кто там?

— Это я.

— Войди же.

Кантума сидела на маленькой скамеечке и помешивала кипящее пиво. Увидев, что у неё в кухне совершенно незнакомая женщина, она широко раскрыла глаза.

— С миром ли ты пришла?

— Я пришла забрать моего сына.

— Он здесь уже больше недели. Мы должны идти на юг. Мы хотим, чтобы ты отпустила его.

У Кантумы задрожали ресницы. Лигу видела, как она красива и понимала, из-за чего мужчины теряют от неё рассудок.

— Его здесь нет. — голос Кантумы был мелодичен. —

Клянусь, его здесь нет. Клянусь Аллахом, если бы ты знала, где он...

— Ты меня не проведёшь. Ты похищаешь мальчиков!

Кантума вскочила, разъярённая, как тигрица.

— Кто похищает мальчиков?

— Ты забрала мальчика и хотела, чтобы он забыл отца и мать. Знай же: мы, фулани, не любим вас, горожан. Мы дорожим своей простой жизнью, которая делает мужчину вольным и даёт женщине силу и независимость. Ты можешь это понять?

Кантума пожирала Лигу глазами.

— Убирайся вон!

— Не приближайся ко мне, — предупредила Лигу.

Но Кантума была глупа. С черпаком в руке она бросилась на Лигу. Лигу, на которую в своё время не раз бросались разъярённые быки, ловко отступила в сторону, и когда Кантума всплеснула руками, пытаясь сохранить равновесие, Лигу обрушила на её затылок такой удар, каким обычно приводила в чувство непокорных быков.

С проклятиями Кантума грохнулась на пол. Она ударилась лицом о стул, и на месте ушиба проступила чёрная полоса. Служанка внесла поднос с фарфоровыми чашечками, но в испуге уронила его и с криком бросилась прочь.

— Погоди, я расскажу об этом султану, — угрожала Кантума.

— Можешь рассказать кому хочешь, — сказала Лигу. — Ты можешь обратиться к правителю своего города, а я могу обратиться к правителю всех скотоводов. да знаешь ли ты, с кем разговариваешь? — Ответа не последовало, и она продолжила:

— Слыхала ли ты, чтобы Лигу когда-нибудь бросала начатое дело?

Кантума широко раскрыла глаза.

— Лигу, царица пастухов, о которой поют в песнях? Умоляю, прости меня. Что же нам делать? Я не причиню Рикку никакого зла. Он такой милый мальчик.

— Он мне нужен, и это всё. Дожди прекращаются. Трава пересыхает. Нам надо отгонять стада на юг к берегам Великой реки, где молодая зеленая трава. т

— Я открою тебе истинную правду, — сказала Кантума.— Мы пошли с ним на скачки. Рикку сел на коня, и больше я его не видела.

— А где ты его искала?

Стук в дверь заставил обеих женщин оглянуться.

— Салям!

— Кто там?

Но человек уже протиснулся в комнату. Это был огромный, очень чёрный мужчина с густыми тёмными бакенбардами.

— Шеху!

— Моя красавица! — ответил огромный мужчина: — Ты что-нибудь покупаешь у неё? — и он указал на Лигу

Лигу не понравились его манеры.

— Шеху,— сказала Кантума,— я счастлива, что ты пришёл.

— Тау! Дорогая моя. Ты станешь ещё счастливее, когда я отдам тебе эту драгоценность.

Он надел ей на запястье большой блестящий браслет

и поднёс её руку с украшением к глазам Лигу:

— Что, красивый?

Лигу не отвечала. Кантума казалась обеспокоенной.

— Где ты это достал?

— Ай! Ты хочешь сказать, что это краденое?

— Нет, нет. Только я совсем недавно видела что-то похожее. Кажется, его привез сюда сын султана.

Шеху помрачнел. Ему показалось, что в комнате вдруг стало жарче. На лице его проступил пот.

— Эта женщина разыскивает своего сына, — сказала Кантума, — и она думает, что это я похитила его.

Она изложила Шеху историю Рикку и сказала, что Лигу обвиняет её в похищении мальчика. Глаза Шеху сузились.

— Я должен идти по делу, сказал он и без лишних слов сбежал по лестнице.

Кантума и Лигу следили за ним в окно. Он поскакал к дому султанского сына.

— Он очень плохой человек,— сказала Кантума.— Смотри, куда он отправился.

— Ты думаешь, он знает что-то о Рикку?

— Может быть, — сказала Кантума. — Поскачем за ним следом.

Она принесла две чадры и дала одну из них Лигу.

— Надень,— сказала Кантума. — Она была возбуждена, и движения её стали проворнее.

* * *

Спустившись по лестнице, они сели на коней. Они скакали по узким улочкам, они скакали мимо мужчин, направлявшихся с осликами на базар, мимо женщин, красивших ткани у колодцев. Солнце весело освещало гуавы и финиковые пальмы. Они остановились в центре большой площади, увидев, что Шеху вводит своего коня во двор дома султанского сына.

— Что делать? — спросила Лигу.

— Иди за мной до ворот. — сказала Кантума. — Я войду в дом. Я знакома с сыном султана. Он часто заходит в мой питейный дом.

Но не успели они тронуть коней, как дюжина всадников перерезала им дорогу. Гремя подковами, они выскочили откуда-то сзади, оставив за собой облако пыли.

— Мы погибли, — сказала Кантума.

Всадники остановились в нескольких шагах от Лигу и Кантумы.

— Да продлятся дни твои, Кантума! — крикнул главный. — Мы только что вернулись с поисков. У тебя дома нам сказали, что ты уехала с незнакомой женщиной.

— Вы видели Фатиме? — спросила Кантума. — Вы разыскали её в саванне?

— Мы видели женщину в белом, белое стадо и льва. Но мы потеряли след.

— Мы преследуем врага.

Всадники шарахнулись в сторону. Лигу и Кантума подскакали к дому султанского сына.

Двое слуг встретили их у ворот и приняли коней.

— Принц дома?

— У него приём.

— Скажи ему, что его хочет видеть Кантума.

Вестовые скрылись, а Кантума и Лигу, оглядевшись, увидели прекрасных коней, высовывавших морды из дверей конюшни. Вскоре один слуга вернулся и повёл Кантуму к принцу. Полная нетерпения Лигу стала ждать.

Поделиться:
Популярные книги

Алый бант в твоих волосах

Седов Павел
1. Алый бант
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Алый бант в твоих волосах

Надуй щеки! Том 3

Вишневский Сергей Викторович
3. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 3

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Отморозки

Земляной Андрей Борисович
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Отморозки

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Господин следователь. Книга седьмая

Шалашов Евгений Васильевич
7. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга седьмая

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13