Колдовской отведай плод
Шрифт:
Где еще может храниться список, Данни не знала, так как возлагала надежды именно на кабинет. Посоветовала поискать в библиотеке. Нет, в папиной спальне вряд ли, хотя… А что по этому поводу говорит Сварт? Неужели ни разу не встречал список? Он или его жена должны были знать, они ведь убирают все комнаты.
Я попрощалась с Данни и задумалась. Сварт и в самом деле вел себя несколько странно. Взять хотя бы кабинет. Сначала садовник аж трясся от страха при одном упоминании о перемещающейся комнате, а потом сам посоветовал мне в нее заглянуть. Дальше. Он пичкает нас одними яблоками, якобы
Кстати. Я ведь до сих пор не знаю, что ест сам садовник. То же самое, что подает нам, или вполне нормальную еду. Сдается мне, второе.
И тут же вспомнилось прочитанное накануне. А именно, результат долгих экспериментов Макер-тота. Могуллий очень хорошо усваивался организмом именно с яблоками. Только абсолютный идиот не обнаружил бы связь этого факта со странным меню, завещанным старым хозяином. Значит ли это, что в яблоки добавляется могуллий? Я жаждала получить разъяснение, поэтому отправилась на поиски садовника. Он обнаружился в столовой, где наводил порядок после несостоявшегося ужина. Увидев меня, улыбнулся:
— Вы все-таки решили перекусить, миста Мира?
— Я решила кое-что выяснить.
Вид у меня был суровый, потому что Сварт тут же прервал свое занятие:
— Что выяснить?
— Добавляете ли вы в яблоки какое-то зелье?
Сварт ответил очень осторожно:
— Вы решили, я хочу вас отравить? Миста, как вы могли такое…
— Могла и не такое, — отрезала я, все больше уверяясь в своей догадке. — Рассказывайте, Сварт. И не вздумайте что-либо утаить.
Садовник устало опустился на стул.
— Это действительно наказ хозяина, — сказал он.
— Какой именно?
— Подвергать яблоки обработке с помощью настойки… Но это не яд!
— Почему вы так уверены?
— Так ведь сам хозяин употреблял ее регулярно, и именно с яблоками. Он утверждал, что это эликсир жизни, и чтобы гости жили долго и счастливо, то…
Я невежливо перебила:
— Сам-то он как жил? Долго и счастливо?
Сварт кивнул:
— Хозяин покинул нас в весьма почтенном возрасте. И мог бы жить еще…
Я насторожилась:
— Что вы имеете в виду? Его убили?
Садовник замялся:
— Не то, чтобы убили… Скорее, вынудили покинуть этот мир.
Вот это новости! Вынудили покинуть мир — это как понимать? Он что, покончил жизнь самоубийством?
— Расскажите, — потребовала я. — Все, что вам известно.
— Не могу, — вздохнул Сварт. — Поверьте, не могу. Это не моя тайна. Возможно, вы сами потом все узнаете.
— Ну, хорошо, — я не стала настаивать; в конце концов, скоро мы все отсюда уедем, и, надеюсь, живыми и здоровыми. — Тогда ответьте на один вопрос. Вся эта история с заезжим гостем, который отказался от яблок, выдумка?
Сварт уныло кивнул.
— В общем, так, — сказала я решительно. — Как бы то ни было, вы не можете без конца пичкать нас яблоками. Я, как представительница мисты Данни прошу, чтобы в дальнейшем нам подавали нормальную еду. Слышите, Сварт?
В
— По крайней мере, вы ведь можете кормить меня отдельно.
Он затосковал еще больше.
Мне это не понравилось.
— Если нет, мне придется рассказать остальным про эликсир. Уверяю, наследники воспримут мое сообщение без восторга.
— Это не яд, Мира! Я могу поклясться чем угодно: моим здоровьем, благополучием, здоровьем жены, наших детей…
— Все, дальше не надо, — поспешно сказала я. — Если не яд, то что?
— Я же говорю, эликсир!
— А если мы не хотим его принимать, этот ваш эликсир?
Он замялся:
— Ну, это не только эликсир. Это еще и катализатор… гм… индикатор…
— Катализатор? Индикатор?! Вы чего несете, Сварт? Немедленно признавайтесь, что вы подмешиваете в еду!
— Ладно, — сдался он и оглянулся. — Скажу, но только вам. Перед тем, как подать яблоки, мы с женой вымачиваем их в специальном сиропе. Он не может повредить ни вам, ни другим наследникам.
— А кому может?
— Тем, кто настроен против Макер-тота враждебно, — сказал он шепотом.
Я искренне изумилась:
— Но… помилуйте, Сварт. Кто же может быть настроен враждебно против человека, который… которого вынудили покинуть мир?
— Да уж есть такие, не сомневайтесь. Но, как вы убедились, ни с вами, ни с вашими друзьями ничего плохого не случилось.
Если не считать больной руки Ариенны.
— А что с ними может случиться?
Сварт пожал плечами:
— Много чего. Расстройство желудка, отравление, усыхание конечностей. Все зависит от степени враждебности. Таким людям не место в яблочном доме. Простите, миста Мира, что пришлось подвергнуть вас такому испытанию…
Садовник смотрел на меня виноватым взглядом, и я сдалась.
— Ну, хорошо. Но все-таки я прошу иногда подавать мне к столу что-нибудь кроме яблок. Вы ведь можете, правда?
— Могу, — уныло произнес он. — Но как это воспримут остальные?
— А мы им ничего не скажем, — заговорщически сказала я. — Вы будете приносить мне еду в кабинет.
— Куда? — изумился Сварт.
— Вы не ослышались. В ближайшее время я собираюсь работать, и не где-нибудь, а в блуждающей комнате. Много работать. Остальным мы скажем, что я на правах представительницы хозяйки ищу тот самый список. Кстати, странно, что его нет. Но это неважно. Поиски ведь могут затянуться, правда?
Сварт пожал плечами:
— Ваша воля, миста, но в торчать в кабинете постоянно я бы вам не советовал.
— Ага, — кивнула я, — однако именно вы показали мне туда дорогу.
— Это была вынужденная мера.
— Я вас не вынуждала.
С минуту мы смотрели друг на друга, наконец садовник произнес:
— Будьте осторожны, миста Мира. Пожалуйста.
— Буду, — кивнула я и отправилась в свою комнату.
Очень хотелось вновь подняться в святая святых Макер-тота, однако усталость взяла свое. Я уже подходила к дверям спальни, когда увидела в глубине коридора неясное свечение. Кто бы это мог быть? Наследнички и Гвейнард укатили в деревню. Садовника я оставила внизу. Его жена?