Колдовство любви
Шрифт:
– Нет, мне он очень нравится. Ноа проснулся почти в полдень. Он принял душ, переоделся и теперь, свежий и отдохнувший, не испытывал никакого интереса к позднему лэнчу.
– Бутерброд очень вкусный. Наверное, я просто сыт.
Эзми налила ему стакан холодного чая.
– Вчера, когда ты предупредил нас, чтобы мы тебя не ждали, мы подумали, что все будет хорошо.
Лицо Лавинии было грустным.
– А получается, что мы ошиблись.
– О чем вы говорите? – осторожно спросил Ноа.
–
Он отодвинул свою тарелку.
– Я ценю вашу заинтересованность, но…
– Мы очень заинтересованы и хотим знать…
– .. Как у вас идут дела, – сказала Эзми, завершая предложение своей сестры и водружая свои локти на стол.
– Да, пожалуйста, расскажи нам.
– Давайте просто уточним, что в оставшееся для моего пребывания время я, пожалуй, буду спать в вашей комнате для гостей.
Обе сестры обменялись озабоченными взглядами.
– Бог ты мой.
– Плохой признак.
– Для Раиннон и для меня, – согласился с ними Ноа. – Зато у меня будет больше времени, чтобы заняться расследованием земельных покупок. А теперь, когда ваш праздник окончился, мне будет легче отделить странные, загадочные события, которые происходят из-за праздника, от странных и загадочных событий, которые происходят из-за того, что кто-то хочет завладеть вашей землей.
Эзми ударила по столу своим маленьким кулачком.
– Пусть только кто-нибудь попробует пугать нас, чтобы мы уехали из нашего дома.
– Нашего дома, – повторила Лавиния и яростно закивала головой.
– Суть дела заключается в том, что кому-то может понадобиться сделать это. И если он или они начнут это осуществлять, я не хочу, чтобы вы были одни. Эзми потрепала его за руку.
– Не беспокойся о нас. Нас не так легко запутать.
– У нас осталось отцовское ружье. У него спилено дуло под обрез. Очень удобное, чтобы путать шалопаев и любителей чужой земли.
Ноа переводил взгляд с одной женщины на другую. Он был сбит с толку.
– Так вы не боитесь?
– Боже праведный, нет.
– Абсолютно нет.
– Но могу поклясться, что в вашем письме звучала тревога.
– А-а, ну…
– ., мы беспокоились…
– ., о тебе.
– Обо мне?
– Ну, ведь ясно, что ты слишком много работаешь. Твоя мать все время тревожилась из-за этого.
– Не говоря уже о том, что ей не нравились те женщины, с которыми ты встречался – Она так боялась, что ты женишься на одной из них. Никто из нас не был бы особенно счастлив по этому поводу.
Ноа с трудом подавил стон.
– Вы же никогда не видели моих женщин.
– Твоя мать рассказывала нам о них.
– Мы решили, что если ты приедешь сюда и познакомишься с Раиннон, то все будет в порядке. Ты женишься
– Но ты так долго не приезжал.
– Поэтому мы решили написать тебе и упомянули об этом маленьком недоразумении с землей.
– Маленьком недоразумении?
– Нет, это, конечно, проблема, – призналась Эзми. – Но она не беспокоит нас.
– По сути дела, нам просто любопытно узнать подробности.
У Ноа ушла целая минута на обдумывание того, оправдают ли его или нет двенадцать психически здоровых мужчин и женщин в суде присяжных заседателей, если он придушит своих теток.
Потом он стал думать, так ли уж важно для него решение суда.
– Поэтому скажи нам, Ноа…
– ..что произошло между тобой и Раиннон?
Он резко встал из-за стола.
– Мне надо позвонить. Затем я поеду в город. К обеду меня не ждите.
После того как он ушел, Эзми обратилась к своей сестре:
– Тебе не кажется, что он немного расстроился?
– Не-ет. С чего бы ему расстраиваться?
Хилари казался почти спокойным. Так подумал Ноа, сидя за чашкой кофе в «Блю Дайнере». Слово «почти» он использовал потому, что какая-то слабо заметная, почти невидимая напряженность все еще ощущалась. Казалось, что город еще не расстался с надеждой увидеть Джона Миллера, и почему-то это его не очень удивляло.
Он смотрел на посетителей ресторана, на входивших и выходивших людей, и их вид без маскарадных костюмов казался ему очень странным. Приехав в город, он познакомился с Человеком-осьминогом, Годзиллой и другими монстрами. Теперь ему предстояло познакомиться с ними заново и узнать их новые имена.
– Как насчет яблочного пирога? – спросил Джеримайя Блю, который остановился у кабинки Ноа. – Моя жена Марта только что испекла его сегодня утром.
Ноа стал размышлять об этой перспективе. Еще никогда в жизни у него не было таких моментов, когда он абсолютно ничего не делал, и поэтому очень плохо знал, как в этом случае надо «убивать время». С другой стороны, добрый кусок яблочного пирога вряд ли может помешать этому «занятию».
– Почему бы и нет? – сказал он. Когда Джеримайя принес пирог, Ноа уже допивал кофе.
– Очень рад, что вы все еще с нами, Ноа. Я слышал, что говорили, будто вы собираетесь уехать до Кануна. Но я этому не поверил. Ни один здравомыслящий человек не захочет пропустить Канун в Хилари. Ноа кивнул.
– Я как раз пришел к этому же выводу.
– Пожалуйста, ваш пирог. Приятного аппетита.
Джеримайя похлопал его по плечу и отправился дальше. Вдруг до Ноа донеслись его слова:
– Привет, Раиннон.
Ноа вскинул голову и увидел, что к его столу направляется Раиннон.