Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Колдунья из Бельмаира
Шрифт:

Диллон взял ее за руки и расцеловал в обе щеки.

— Не стоит беспокоиться. Не нужно отрывать вашего мужа от охоты. Новости, которые я хочу сообщить Албану, хоть и чрезвычайно важные, но могут подождать до вечера. Мы с Нидхуг думали воспользоваться вашим гостеприимством на сегодняшнюю ночь. Если вас не затруднит, распорядитесь, чтобы нам приготовили комнаты.

— Конечно, — ответила леди Рагнильд.

Она с удивлением и некоторой опаской посматривала в сторону Нидхуг. Рагнильд никогда не видела драконов.

— Не бойтесь меня, дорогая, — ласково проговорила

Нидхуг. — Я всего лишь женщина, как и вы.

— О! — удивленно воскликнула Рагнильд. — А что бы вы хотели на ужин, госпожа дракон?

— Меня зовут Нидхуг, — ответила дракониха. — И я надеюсь, что ваши повара хорошо готовят. Я люблю вкусно поесть. Особенно обожаю сладкое. Моя повариха работает у меня уже несколько столетий. Ее коронное блюдо — сливочные пирожные с винной пропиткой. Я теперь и дня не могу без них прожить.

— Понимаю, — все еще нервничая, проговорила Рагнильд.

Слуга принес в бокалах вино, и гости с комфортом устроились у камина. Леди Рагнильд их ненадолго покинула, чтобы распорядиться относительно ужина.

Как только солнце опустилось за море, с улицы послышался лай собак. И вскоре в зал вошел правитель Албан. Увидев короля, он встал перед ним на колени.

— Встаньте, правитель Албан из Белии, — приказал Диллон. — У меня к вам серьезный разговор. Оставим эти условности.

Глава 8

— Сегодня утром я посетил правителя Дренга из Бельтрана, — заговорил Диллон. — А завтра мы с Нидхуг полетим в Бельдану к правителю Туллио. Только совместными усилиями мы сможем спасти Бельмаир. В наших землях затаился опасный и хитрый враг, который мечтает завладеть Бельмаиром.

— Извините, но я вас не понимаю, ваше величество, — проговорил правитель Албан. — О каком враге вы говорите?

— О клане яфиров, — ответил Диллон.

— Яфиров? А разве они все еще существуют? Ах! А я думал, что яфиры — это всего лишь старинная легенда. Ведь они были изгнаны из Бельмаира несколько столетий назад, — затараторил Албан. — Кажется, их изгнал король Напир VIII или IX. Не помню точно.

— Значит, вы знаете, кто такие яфиры, — отметил Диллон. — А Дренг очень удивился, когда я рассказал ему об этом клане.

— Когда Великий Создатель раздавал людям мозги, он забыл о Дренге и его родственниках. Дренг, как и все его предки, не обременен интеллектом.

Диллон рассмеялся.

— Но при этом у Дренга очень доброе и отзывчивое сердце, — заметил король.

— Я понимаю, что с моей стороны нехорошо смеяться над ним. Ведь как-никак он — муж моей младшей сестры, — проговорил Албан. — Правда, я никогда не мог понять, что моя сестра нашла в нем? Ведь она, в отличие от Дренга, довольно неглупа.

— Ваша сестра очень красивая и мудрая женщина, — согласился с правителем Албаном Диллон. — К тому же очень гостеприимна. А что касается их отношений, мне показалось, что Амата искренне любит своего мужа.

Албан кивнул, и легкая улыбка тронула уголки его губ.

— Простите. Я отвлек вас от цели вашего визита. А, судя по всему, вы действительно хотели

сообщить мне что-то очень важное, — спохватился Албан. — Мы начали говорить о яфирах.

— Яфиры понимали, что Бельмаир — их единственное убежище. И потому не покинули наши земли. Они где-то затаились и жили здесь все эти годы, — принялся объяснять Диллон. — А вы знаете, почему их изгнали из Бельмаира?

Албан покачал головой.

— В их клане было очень мало женщин. Большинство из них либо умерли, либо состарились. Их мужчинам нужны были жены. И они попросили короля Напира IX отдавать клану яфиров по сто невест каждый год. Но король не только отказал им, но и приказал яфирам покинуть Бельмаир. И с тех пор они стали похищать женщин Бельмаира.

— Но как мы можем прекратить эти похищения? — спросил правитель Албан. В отличие от Дренга он сразу уловил суть ситуации. — Может ли армия смертных победить в схватке с родственниками фей?

— Да, вы правы, это почти невозможно, — согласился король. — Но не забывайте, я — не простой смертный. Я сын принца-тени и феи. Вместе со своими помощниками я попытаюсь решить эту проблему мирным путем и таким образом избежать войны. Сделать это будет очень трудно, но ничего невозможного в этом нет. Яфиры предпочитают месть открытой войне. Они действуют из засады, не вступая в честный бой. А за эти несколько столетий они достаточно отомстили жителям Бельмаира и чувство мести отчасти уже утолили. Теперь из-за яфиров в ближайшие сто лет с лица Бельмаира может исчезнуть наш народ. Они добились своего: бельмаирцы теперь в таком же положении, в каком были когда-то яфиры. Поэтому я считаю, что с ними можно будет договориться о решении этой проблемы мирным путем. Но пока не начались переговоры с ними, мы должны защитить наших женщин. Они могут назло нам сейчас похищать женщин более активно и дерзко, чтобы продемонстрировать свою силу.

И Диллон рассказал правителю Албану, что его дядя Сирило работает над составлением магического заклинания, способного защитить от яфиров женщин Бельмаира.

— Как только заклинание будет готово, Сирило вернется в Бельмаир, и тогда наши женщины будут в безопасности. Потом, — продолжал объяснять свой план Диллон, — мы сможем вести переговоры с яфирами совсем на других условиях: диктовать будем мы, а не они. А пока магическое заклинание не готово, мы должны их попросту хорошенько спрятать и обеспечить защиту.

— Население Белии меньше, чем на других островах Бельмаира, — сказал Албан. — Большая часть нашего острова непригодна для жизни. В Белии есть несколько горных деревушек, но большинство населения живет на побережье. Завтра же утром я пошлю всадников во все деревни, и они строго-настрого предупредят всех наших жителей не спускать с молодых женщин глаз. Надеюсь, мы сможем защитить их до тех пор, пока ваш дядя не изобретет заклинание, способное остановить яфиров. — Он перевел взгляд на Нидхуг. Дракониха с наслаждением пила вино из бокала. — Верховный Дракон, вы оказали нашему дому великую честь, посетив нас и согласившись отобедать. Вы давно не были в своей пещере?

Поделиться:
Популярные книги

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева