Колесо превращений. Книга 3: Где ты, реликтовый ухоноид?..
Шрифт:
– Разве не вы говорили, что "Ангел-хранитель" - самый быстрый корабль обитаемого мира!
– Говорил, но...
– Так помогите мне!
– ...но, - продолжил свою мысль капитан, - хилгаки разрушили часть верхней палубы. Мы не можем с такими повреждениями продолжить плавание!
– Знаете, а я поверил вам...
– с обидой в голосе сказал Милав.
– Помните, когда я спросил, почему бы вам просто не уйти от хилгаков, вы ответили: "потому что я этого не хочу", значит, и вы не всегда поступаете
– Если нас застигнет шторм до того, как мы починим повреждения, нас ждёт участь вашего корабля.
Милав не ответил. Он выбежал из каюты, оставив капитана в недоумении. Саффис не успел поразмыслить над странным поведением росомона, как тот вновь появился в дверях. Подскочив к столу, рядом с которым стоял аххон, Милав высыпал на расстеленные карты полную пригоршню драгоценностей - всё, что нашлось у него самого, у сэра Лионеля и осталось в памятном ошейнике Ухони.
– Вот!
– выпалил кузнец.
– Этого хватит, чтобы заново восстановить половину вашего корабля!
Саффис отрицательно покачал головой.
– Но это всё, что у меня есть...
– с трудом выдавил Милав.
– Если этого недостаточно, то я готов отработать... матросом или кем угодно, я...
– Что это за вещь, которую вы хотите получить ценой собственного унижения?
– Это магический артефакт невообразимой древности...
– Вы верите, что он поможет вам вернуть вашего...
– Друга!
– подсказал Милав.
– Я верю, потому что кроме веры, у меня ничего не осталось...
Росомон замолчал. Он смотрел на Саффиса, ожидая ответа, который мог стать в равной мере, как радостной надеждой, так и печальным приговором. Капитан не произнёс ни слова. Милав молча сгрёб жалобно зазвеневшие камни и повернулся.
– Постойте!
– Голос капитана отразился от стен и заплясал по всей каюте.
– Вы знаете, кто такой аххон?
– Нет...
– тусклым голосом ответил Милав.
– Я никогда не был в вашей стране...
– Аххон, - с гордостью заговорил Саффис, - это уважительное обращение к человеку, ни разу в жизни не запятнавшему себя недостойным поступком! Поэтому я не стал убегать от хилгаков. Поэтому я не могу не помочь вам. Канкин!
Из-за двери выскочил один из помощников.
– Работы по заделыванию пробоин продолжим на ходу!
– приказал капитан.
– Сигнал ловцам ветра - пусть ставят дополнительные мачты! "Ангел-хранитель" идёт вслед хилгакам. Пора уничтожить миф об их корабле-призраке!
– Да, аххон!
– с восторгом ответил Канкин.
Милав с удивлением посмотрел на Саффиса, обратно высыпая драгоценности на стол. Капитан указал на них взглядом.
– Уберите, - сказал он.
– Звание аххона нельзя купить за деньги...
...Два
Не выдержав гнетущей неизвестности, росомон отправился к Саффису:
– Вы не смогли догнать хилгаков?..
– Вопрос дался Милаву нелегко.
– С чего вы взяли!
– удивился капитан.
– Но, как же... Впереди никого нет!
Капитан улыбнулся одними глазами.
– Вы хотели, чтобы корабль-призрак привёл вас к той магической вещи, разве не так?
– Именно так!
– Тогда ответьте мне: куда направится корабль-призрак, если заметит нас?
– Ну-у-у... не знаю...
– смешался Милав.
– Он направится куда угодно, только не туда, где находится эта вещь, - ответил капитан.
– И всё же я не совсем понимаю...
– смутился Милав.
– К чему весь этот разговор, если впереди никого нет?
– Мачты "Ангела-хранителя" выше, чем у корабля хилгаков, - терпеливо объяснил Саффис.
– Это значит, мы можем их видеть, а они нас - нет!
Милав стал кое-что понимать.
– Выходит, все эти дни мы шли за ними по пятам?
– спросил он, сбрасывая с себя тяжкий груз неизвестности.
– Да. Вы можете не волноваться. На корабле лучший вперёдсмотрящий.
– Я наслышан об Ардусе, - задумчиво проговорил Милав.
– Тогда отправляйтесь спать. Завтра на рассвете мы подойдём к Фальсафену. По-видимому, этот крупнейший из группы островов и есть место стоянки корабля-призрака.
Милав послушно побрёл к себе в каюту, где его дожидался Кальконис. Вопрос капитана заставил кузнеца остановиться:
– А как вы собираетесь завладеть той магической вещью? Ведь вам придётся одному отправиться на остров!
– Вы не правы, аххон, - задумчиво проговорил Милав.
– Я не один. Со мной сэр Лионель де Кальконис!
Кузнец сказал это таким тоном, словно речь шла об отборной тысяче Годомысла Удалого.
Саффис правильно понял росомона, сказав без тени улыбки:
– Тогда я за вас спокоен...
– Готовьтесь, сэр Лионель, - сообщил Милав, вернувшись в каюту.
– Завтра на рассвете мы будем на острове хилгаков!
Кальконис равнодушно выслушал кузнеца, потянулся, сладко зевнул:
– Что берём из багажа?
– Всё, что осталось после кораблекрушения.
– То есть почти ничего, - вздохнул сэр Лионель, вытряхивая тощую котомку прямо на пол.
– Так, посмотрим, что у нас есть...
Вещей оказалось немного: пара чистого белья, мешочек с остатками трав-оберегов бабы Матрёны, бальзам Нагина-чернокнижника, кое-какая посуда, огниво - вот, пожалуй, и всё.
– Не густо, - подытожил Милав.