Комендантская дочка. Книга 2
Шрифт:
– Просто удача, что вы мне встретились, лери Аннет, - Элия выдавила улыбку, хотя сияние дня для неё слегка померкло.
Глава 64
Хельриг
На пост охраны он успел задолго до приближения торжественного шествия. Стражники записали время прибытия, личные данные и известили, что к коменданту на стол сведения попадут только утром. Лер Останд? Нет, назначен другой комендант. Приём завтра с девяти. Сегодня, сами понимаете, не до вас.
А вот отделение Имперского банка работало.
Сотрудник банка выслушал, вздохнул и сказал:
– Вас увезли добровольно?
– Нет.
– Вы не хотели возвращаться?
– Нет, я же говорю, что...
– Берите деньги и не морочьте мне голову. Ваш счёт разморозим, супруга не успела вступить в наследство. Что там с назначенной ей пенсией и вашим жалованием - разберётся военное казначейство, пока исходим из того, что есть.
Ри вышел из банка, чувствуя себя богачом. В ближайшей лавке был куплен сыр - любимое лакомство Ресса.
Даже если бы ему не сказали, комнату с ульсом можно было определить ещё от лестницы. В пустом коридоре громогласно разносилось: - У-ук! У-ук!
– Иду! Ресс, хороший мой, жди ещё момент, я сейчас, - Ри возился с замком, а ульс с той стороны двери укал, поскуливал, взвизгивал, бил хвостом и давил на дверь, пытаясь снести преграду.
Замок щёлкнул, и на Ри выпало огромное мохнато-золотистое чудо, тут же принявшееся скакать вокруг, облизывать, напрыгивать с разных сторон, зарылось под мышку, отбежало и снова кинулось навстречу, даже гавкнуло от полного счастья. Первая сногсшибательная волна восторга схлынула, ульс прижался к нему и заворчал, что-то рассказывая, иногда тонко попискивая, пока Ри гладил и ерошил шерсть, приговаривая ласковые слова. Такой большой, такой радостный. Его Ресс.
Человек и его ульс. Или наоборот. Они бродили по прибрежным холмам и улицам крепости, пока не начало смеркаться. Осень царила на южной границе империи, однако погода была на удивление тёплой, и Ри мельком подумал, что уж наверняка не обошлось без мага-погодника.
В обеденном зале харчевни с трудом нашлось свободное местечко, но ужин ему и Рессу принесли быстро. Хозяин, совершенно ошалевший от количества постояльцев, без возражений выдал подшивки газет.
В комнатке ничего не изменилось, Варьяна явно ещё не возвращалась. Сытый и уставший Ресс потоптался, вытянулся на коврике и через несколько минут тихонько засопел во сне.
Ри удобно устроился на кровати, перелистывая местную и столичную прессу в поисках того дня, когда второй отряд был отправлен в патрулирование. Судя по колонке имперских новостей, известие о падении Южной достигло Бартона с сильным запозданием. А в издании местного двухстраничника была прореха длиной в две недели, следующий выпуск начинался с обращения градоначальника на пол-листа.
Он добрался до сильно сокращённого текста Соглашения, когда Ресс вдруг перестал сопеть и поднял голову. В комнату ворвался Дэйс.
– Ри! Живёхонек! С возвращением, бродяга!
Варьяна
– Тебя через Билаюр утащили? Как ты выбрался?
– Дэйс засыпал вопросами.
– С караваном. Люди помогли, - улыбнулся Ри.
– Ярт! Ты такой же молчун, - то ли обрадовался, то ли возмутился друг.
– Мы тут с Ирханом пересеклись. Слушайте, давайте после бала встретимся и поговорим нормально? У меня как раз дежурство закончится.
Ри взглянул на жену.
– Мне до завтра капитан отпуск выписал. По семейным обстоятельствам, - сообщила Варьяна.
– После бала - когда?
– уточнил Хельриг.
– Фейерверк будет. Услышите - и спускайтесь в зал. Ресс, дружище, идём-ка, составишь мне компанию за ужином, - позвал Дэйс, и вся троица заулыбалась, когда вроде бы сонный и сытый ульс при слове «ужин» радостно встрепенулся и легко согласился на уговоры приятеля.
Дверь за уходящими плотно захлопнулась.
Двое шагнули друг к другу, напряжённо и счастливо читая на лице другого отражение собственных чувств. Кто первым не выдержал, Яна ли бросилась к мужу или Хельриг одним движением сократил расстояние - не было никакой разницы. Тела и души вновь узнавали друг друга. Радость и горечь долгой разлуки, нежность и яростное желание - всё смешалось, сплелось, спелось в ощущении торжествующего яркого счастья.
Глава 65
Ирхан
Обручённые со своими свитами отправились в городскую ратушу, где мэр организовывал бал. Безопасность обеспечивали аж три отряда. Благодарение Ярту, что его отряд отдежурил вчера! Хотя и тоже хлопотный день был, но всё ж не такой убойный.
Ирхан неторопливо направлялся к ульсятнику, предвкушая встречу со своей боевой парой.
Ульсам здорово повезло. По слухам, когда Его Высочество услышал о шествии боевых пар с бантиками на лапах, бартонскому затейнику едва удалось голову на плечах удержать.
«Нас должны уважать и бояться! А не думать, что ульсы вроде плюшевых болонок, а семисотлетние крепости - лёгкая нажива!»
Правильные слова сказал принц. Если бы их почаще повторяли власть имущим! Своё оружие даже в шутку нельзя сводить к игрушечности, чтобы дураков не провоцировать.
Завтра высокие гости отбудут в Бартон, увозя с собой чокнутого церемониймейстера и, увы, друзей. Варьяну он сегодня заметил во время парада. Она находилась во второй линии свиты принца и могла только слегка кивнуть. А Ирхан и этого не мог себе позволить в стойке «смирно».
Позже они увиделись с Дэйсом, и тот сообщил, что с авархской принцессой вернулся Ри. Это было чудом. Известие о казни бывшего коменданта не вызвало никакого отклика. Это предательство уже было пережито. А лери Абрану было жалко.
Дэйс спешил, и толком поговорить не удалось. Договорились встретиться с друзьями ночью, после бала.
«Вместо того чтобы нормально выспаться или назначить свидание девушке, кто-то прётся ульсов выгуливать», - справедливо заметил внутренний критик.
«Вряд ли получится заснуть после таких новостей. А девушек и нет вокруг»