Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Конец короля компьютеров
Шрифт:

— Надеюсь, вы преувеличиваете, — попытался успокоить женщину Фрэнк. — Мы приехали помочь вам. Мистер Стокард нас ждет. Позвольте представиться: Фрэнк и Джо Харди.

— Да-да, я в курсе. Но у мистера Стокарда очень важная встреча, извиняющимся тоном объяснила секретарша. Она подошла к братьям и зашептала: — Он уехал к своему страховому агенту. Босс рассчитывает получить страховку после всех этих диверсий. Мистер Стокард вынужден экономить каждый цент, чтобы удержать компанию на плаву. Вредительство нанесло нашему производству огромный материальный ущерб.

— И долго нам его ждать? —

поинтересовался Джо.

— О, — миссис Соук расцвела довольной улыбкой, — вам вовсе не обязательно его ждать. Стокард велел вам передать, что вы можете сразу приступать к работе. Он попросил Эдварда Хартмана, нашего инженера-компьютерщика, показать вам завод. Инженер подойдет с минуты на минуту. Я вызвала его, как только администратор сообщила о вашем прибытии. — Она снова улыбнулась и понизила голос. — Мистер Хартман вам очень понравится. Он гениальный изобретатель и блестяще разбирается в компьютерах. Он ознакомит вас с заводом лучше, чем мистер Стокард. Честно говоря, — секретарша заговорила еще тише, — мистер Хартман знает производство в сто раз глубже, чем босс. Я не шучу. Он гений…

— Всем привет! — прервал низкий голос излияния секретарши.

Фрэнк и Джо оглянулись на дверь и увидели крупного, радушно улыбающегося мужчину. На нем был серый костюм и желтый галстук-бабочка. На носу сидели очки в роговой оправе.

— О, мистер Хартман! — Синтия Соук просияла. — Я не слышала, как вы вошли.

— Но я уже здесь тем не менее, — весело откликнулся Хартман. — А эти двое, — мужчина указал на Фрэнка и Джо, — должно быть, молодые детективы, о которых говорил мистер Стокард. Должен признаться, я счастлив, что Арнольд очень занят. Ведь теперь я имею честь познакомиться с вами лично.

Они обменялись рукопожатиями. Ведущий специалист по компьютерам бросил взгляд на бомбу. — Что за механизм лежит у Синтии на столе?

— Это взрывное устройство, — ответил Фрэнк. — Ставлю вас в известность: мы обнаружили его в автомобиле мистера Стокарда.

Хартман в ужасе схватился за голову.

— Куда катится мир? — застонал он. — Но в любом случае, — инженер снова бодро улыбнулся, — хорошо, что она не взорвалась. А теперь, — торжественно объявил мистер Хартман, — мне пора приступить к обязанностям гида и показать вам, мальчики, наш завод.

— И особенно, — подчеркнул Фрэнк, — цеха, где произошли диверсии.

— Само собой. — Хартман сделал приглашающий жест. — Прошу за мной.

Эдвард Хартман повел братьев длинным коридором к сборочным линиям. Служащие, мимо которых они проходили, поднимали головы и провожали ребят любопытными взглядами. Некоторые махали им вслед. Инженер жизнерадостно отвечал на приветствия, часто останавливался и произносил маленькие, но полные оптимизма речи. Очевидно, он пользовался большой любовью и уважением среди работников компании.

— У вас такой большой штат, — заметил Джо.

— Да, — кивнул Хартман. — На заводе заняты одна тысяча двести одиннадцать человек. Но вы еще не видели главного — наших сборочных линий.

Наконец, коридор закончился. Мальчики и их гид свернули налево и попали в гигантский, похожий на пещеру зал. Стало понятно, что имел в виду Хартман. Зал был величиной с три футбольных

поля и напоминал исполинский муравейник, в каждом уголке которого кипела бешеная активность. Куда бы ни бросили Фрэнк и Джо ошеломленные взгляды, всюду на конвейерных линиях стояли «КК—2000». Автомобили были в разных стадиях готовности. У одних машин не было дверей, другим не хватало колес, на некоторых отсутствовал бампер. Вокруг лент конвейера сновали сотни рабочих. Но молодых людей поразило огромное количество разнообразных роботов, выполняющих самые тяжелые и опасные работы. Размеры и размах производства внушали благоговейный трепет перед силой мысли и мастерством человека.

— Роботы — потрясающие! — восторгался Джо, с интересом наблюдая, как две металлические руки поднимают покрышку и ловко надевают на колесо.

Хартман гордо улыбнулся.

— Каждый робот управляется через мой компьютер. Конвейерные линии, свет, обогреватели, кондиционеры — все заложено в главную компьютерную сеть завода.

— Впечатляет! — искренне похвалил Джо. — Разумеется, если завод полностью автоматизирован, а каждая операция осуществляется через компьютер, то на таком предприятии можно собирать оснащенные компьютерами автомобили.

— Именно так. — Мистер Хартман был чрезвычайно польщен комплиментами гостей.

Инженер подвел ребят к неработающей сборочной ленте.

— Эта лента еще не отремонтирована, — с грустью поведал он. — Очередная диверсия.

— Что случилось? — тут же заинтересовался Фрэнк.

— Хороший вопрос. Мы сами не до конца понимаем. Известно одно: во вторник, в самом начале рабочего дня, мотор, приводящий в движение транспортер, в буквальном смысле слова растаял.

— Можно я взгляну? — попросил Джо.

— Конечно. — Хартман велел одному из рабочих снять металлическую панель, закрывающую мотор.

Джо заглянул в темную глубину, но не увидел ничего, кроме странной массы серого цвета.

— Вы не преувеличили, — прокомментировал Джо, выпрямляясь. — Выглядит как металлическая запеканка.

Фрэнк тем временем облазил всю испорченную сборочную линию, пытаясь найти хоть какую-нибудь зацепку. Как вредителям удалось нагреть мотор до такого состояния, что он практически расплавился? Фрэнк обследовал кожух мотора, электропроводку — абсолютно не повреждены. Юный детектив задумался. Почему раскаленный воздух, уничтоживший мотор, не затронул электрические провода? Ну и головоломка!..

— Теперь я продемонстрирую вам результаты последней проделки наших злоумышленников. — Хартман провел братьев вдоль внутренней стены и указал на груду ржавых, покрытых коррозией карбюраторов.

— Что это? — ужаснулся Фрэнк, не веря своим глазам.

— Еще одна диверсия, — грозно пророкотал мистер Хартман. Мы сами изготавливаем карбюраторы на нашем заводе и обычно складируем их здесь. Отсюда же по мере надобности они поступают в сборочный цех. И вот сегодня утром, — продолжил инженер, — я спускаюсь сюда и вижу страшную картину. Наши новые, с иголочки, карбюраторы облиты кислотой и практически за одну ночь превратились в груду ржавого, никому не нужного металлолома. А без этих карбюраторов нам придется временно остановить производство. Какой коварный, подлый удар!

Поделиться:
Популярные книги

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Род Корневых будет жить!

Кун Антон
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Род Корневых будет жить!

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Последняя Арена 2

Греков Сергей
2. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
Последняя Арена 2

Скрываясь в тени

Мазуров Дмитрий
2. Теневой путь
Фантастика:
боевая фантастика
7.84
рейтинг книги
Скрываясь в тени

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Владеющий

Злобин Михаил
2. Пророк Дьявола
Фантастика:
фэнтези
8.50
рейтинг книги
Владеющий

Развод с миллиардером

Вильде Арина
1. Золушка и миллиардер
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод с миллиардером

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Боги, пиво и дурак. Том 6

Горина Юлия Николаевна
6. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 6

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Орден Багровой бури. Книга 6

Ермоленков Алексей
6. Орден Багровой бури
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 6