Конечно, это не любовь
Шрифт:
— Мам?
Гермиона кивнула молчаливым аврорам, почти незаметно отгородившим их с сыном от посторонних, и спросила:
— Что, милый?
— Я все размышляю над распределением. Я уже понял, что спрогнозировать выбор Шляпы нельзя и что на качество обучения факультет не влияет, но… — он вдруг тяжело вздохнул, и Гермиона поняла, как сильно на самом деле его это гнетет. — Роззи на Гриффиндоре. И Роза Уизли. И ты там училась…
— Хэм, мы ведь уже говорили об этом.
— Хэмиш, мама. Произноси мое имя целиком, — тут же потребовал
— Хэмиш, мне не важно, на какой факультет ты попадешь. Но, давай будем откровенны, это вряд ли будет Гриффиндор.
Серьезный, спокойный Хэмиш меньше всего на свете походил на гриффиндорца. Он, кажется, даже ходить и говорить учился по плану, вдумчиво и с учетом всех возможных рисков. Его кумиром был Майкрофт и, если бы ему позволили, он согласился бы жить у него дома на коврике возле камина. Или возле двери. Слова «дяди Майкрофта» воспринимались им как божественное откровение, а редкие советы — как руководство к действию. И держать себя он старался так же — отстраненно, достойно и холодно, в отличие от младшего брата — неугомонного, любопытного Северуса.
Из двух детей Гермионы и Шерлока только один унаследовал магические способности — Сев был сквибом. К счастью. Потому что, если бы к его гениальному, острому уму, ошеломляющей непоседливости и склонности к практическому познанию мира добилась еще и способность колдовать, из Британии можно было бы сразу эмигрировать. Сев был в разы хуже Шерлока — его детство не было отмечено трагическими потрясениями, и он развивался в дружелюбном, спокойном окружении, всюду встречая только заботу, поддержку и участие. Правда, Гермиона иногда всерьез начинала думать, что немного меньше участия и немного больше строгости ему бы не повредило, но забывала об этом, едва только видела умильно-виноватую мордашку с пронзительно-голубыми глазами, блестящими из-под черной кудрявой челки.
— Значит, все-таки Слизерин? — Хэмиш задумчиво потер подбородок.
Гермиона подозревала, что да. Даже если отбросить рассуждения о характерах и склонностях, куда еще Шляпа могла бы распределить последнего наследника Слизерина, как не на змеиный факультет?
— Вот завтра пришлешь мне сову и расскажешь. В любом случае, я буду рада. А папа вообще считает, что распределение по факультетам…
— «… нелепая традиция, свидетельствующая о полном незнании психологии и структуры личности», — процитировал Хэм и улыбнулся, а потом неожиданно коротко обнял Гермиону и тут же отстранился.
Он редко показывал эмоции на публике, и в этом копируя Майкрофта, но, похоже, действительно волновался перед отъездом.
— Я тебя тоже люблю, — шепнула Гермиона.
К ним подошел Шерлок.
— Пап? — позвал его Хэмиш.
— М? — отозвался Шерлок. Его взгляд стал рассеянным — он о чем-то задумался.
— Северус считает, что ты упустил важную деталь в деле Северриджа. Я структурировал его наблюдения и оставил тебе записку на ноутбуке.
— Я не… — Шерлок осекся, — записка. Ты гений!
Он
— Связи нет! — и выскочил обратно на Кингс-кросс через проход в стене.
Хэмиш рассмеялся — он лет с пяти воспринимал Шерлока не как отца и наставника, а как товарища. Причем Гермиона иногда подозревала, что младшего.
— Обязательно было это говорить сейчас? — спросила она.
— Зато я занял его делом, и ему не до переживаний обо мне.
— Придержи-ка язык, — строго нахмурилась Гермиона, — ты говоришь об отце.
Хэм закатил глаза, выдавил положенное:
— Извини, мам, — а потом заметил: — я слышал, он не спал всю ночь. Ему сложно это принять, да? Что я волшебник?
— Нет, — на мгновение Гермиона с болью вспомнила своего папу, который тоже когда-то не спал ночь накануне ее первой поездки в Хогвартс, — ему сложно принять, что он не сможет защитить тебя в случае необходимости.
Поезд подал первый гудок, платформа начала заполняться школьниками и их родителями, воздух наполнился лязгом тележек, уханьем сов и гомоном голосов.
— Но ты сможешь, — резонно заметил Хэм. — О, Роззи!
Через барьер действительно зашли Джон и Роззи.
— Я видел Шерлока, — вместо приветствия заметил Джон. — На платформе. С мобильным. Это нормально?
— Я полагаю, что да, — улыбнулась Гермиона. — Это же Шерлок. Роззи, как дела?
— Отлично, — Роззи улыбнулась и кивнула Хэму — несмотря на разницу в возрасте, они были дружны.
— Кажется, нам пора.
Дети поднялись по ступенькам, авроры помогли загрузить багаж. Гермиона подошла совсем близко к стеклу. Хэм коротко махнул ей рукой и скрылся в купе — наверняка не хотел слишком долго прощаться, опасаясь показать волнение. Роззи же, напротив, стояла у окна до отправления и махала рукой отцу.
* * *
Шерлок ждал Гермиону возле прохода на волшебную платформу и, пожалуй, ощущал что-то вроде угрызений совести — обычно родители более внимательны к детям, когда те уезжают учиться на полгода.
Гермиона вышла в компании Джона, оба выглядели недовольными.
— Я напишу ему письмо. Длинное, — быстро сказал Шерлок, и тут же вздрогнул — Джону было просто запрещено предпринимать любые попытки найти себе женщину, потому что каждый последующий его выбор был хуже предыдущего.
— Джон, она тебе не подходит, — решительно сообщил он.
— О чем ты?
— Эта женщина, с которой ты вчера вечером встречался. У нее есть постоянный любовник, к тому же, она злоупотребляет выпивкой.
— Даже думать не хочу, как ты об этом узнал, — огрызнулся Джон.
Гермиона не дала ему ответить, что дело в его ботинках, спросив:
— Вас перенести на Бейкер-стрит?
Ответили они с Джоном одновременно:
— Нет.
— Я в клинику, — пояснил Джон.
— Есть дело у тебя в квартире, — продолжил Шерлок. — И, кстати, Северус сегодня остается у Поттеров, я уже договорился.