Констанция (Книга 2)
Шрифт:
Мадемуазель Аламбер смотрела в окно, предвкушая свою победу.
– Хорошо, Колетта, давай напишем ему ответ.
– Как это, ведь писать должна я?
– Правильно, ты будешь писать, а я подскажу тебе как это нужноделать, ведь мне уже не раз приходилось писать подобные письма.
Слезы в глазах Колетты почти моментально высохли, а на губах появилась счастливая улыбка. Выглядела она, правда, немного глуповато, но зато трогательно.
– Хочешь, мы напишем ему ответ прямо сейчас?
– Да, правда, давай сейчас!–
Девушка выбежала в коридор, и Констанция услышала, как стучат ее каблучки по лестнице. Она осторожно выглянула и увидела, как Колетта сбегает вниз. Констанция подошла к поручням галереи и посмотрела вниз.
Колетта уже сбежала на первый этаж и бросилась бегом в раскрытую дверь комнаты, где стояли музыкальные инструменты - клавир, клавесин и позолоченная арфа. Отсюда, сверху, Констанциибыло хорошо видно, как Колетта огляделась по сторонам, а потом, убедившись, что ее никто не видит, запустила руку под чехол, прикрывавший верх арфы.
Тихо зазвенели струны, и испуганная девушка тут же прикрыла ихрукой. В ее пальцах белел конверт письма.
Боясь, что девушка заметит, что она подсматривала, Констанциябыстро вернулась в спальню и только успела устроиться в мягком кресле, как в комнату вбежала Колетта.
Лицо ее сияло от счастья, а конверт с письмом она прижимала к груди.
– Вот оно, Констанция.
Мадемуазель Аламбер тут же развернула письмо и принялась читать.
Это был несусветный бред. Какими только эпитетами не наделял свою возлюбленную Александр Шенье! Но ничего неожиданного в письме для Констанции не было. Обычное любовное письмо мальчишки, еще не научившегося как следует писать.
Даже не дочитав до конца, Констанция сложила письмо и вновь опустила его в конверт.
– Возьми, - протянула она послание Колетте. Та с надеждой смотрела на Констанцию.
– Ну как?
– Он пишет великолепно, правда, немного сбивчиво, но в искренности его чувств я не сомневаюсь.
– Так, что мне делать?
– Пойми меня правильно, Колетта, если он написал тебе письмо, то ты вправе ответить ему точно таким же. Ты согласна?
– Конечно! Я так рада, что вы согласились помочь мне!
– Садись к секретеру, - Констанция сама подвинула стул, а Колетта уже нетерпеливо откинула крышку, взяла лист бумаги, перо и приготовилась писать.
Констанция, обдумывая текст будущего письма, ходила по комнате, обмахиваясь веером.
А Колетта следила за ней, поворачивая голову то в одну, то в другую сторону.
– Как ты его называешь?– спросила мадам Аламбер.
– Шевалье.
– Ну, так и пиши: "Дорогой шевалье!" Колетта склонила головуна бок и от усердия высунув язычок, начала старательно выводить буквы.
А Констанция, спохватившись, что впопыхах ее подопечная забылазакрыть
– Вот так-то лучше, иначе, чего доброго, сюда придет твоя мать,и ты не успеешь дописать письмо, а я буду уличена.
– Я тебя ни за что не выдам!– горячо проговорила девушка.
– Значит так:"Дорогой шевалье! Ваша любовь окрыляет меня и наполняет нежностью мое сердце". Колетта слушала как завороженная.
– Ты знаешь такие красивые слова, Констанция!
– Это всего лишь дань приличия, так пишут все, - призналась мадемуазель Аламбер, - и твое письмо не будет ничем отличаться от сотни других.
– Но ведь его письмо особенное, Констанция?
– И он пишет тебе самые обыкновенные слова. А ты лучше поменьше говори, а записывай.
– "...и наполняет нежностью мое сердце", - повторяла вслед за пером Колетта. Что-что, а почерк был у нее отменный, буквы получались ровными, с одинаковым наклоном и в коице каждого слова стоял замысловатый завиток.
– А в конце, Колетта, можешь пририсовать какой-нибудь цветокили сердце - что тебе больше нравится.
– А дальше?– спросила девушка.
– Пиши: "...вы себе даже не представляете, как мне приятно получать эти письма".
Колетта радостно засмеялась и принялась записывать.
– Мне в самом деле приятно получать их, Констанция.
– Значит, ты написала правду.
– А дальше?
– Пиши: "...Я понимаю, что подвергаю себя опасности, ведь матьследит за мной, разгневается, узнав о вашей любви ко мне, дорогойшевалье".
В таком же духе Констанция надиктовала Колетте и все письмо.Она остановила свой диктант лишь тогда, когда последняя строчка приблизилась к нижнему обрезу бумаги.
– Ну вот и все. Подпиши: "Ваша ученица Колетта".
– Это так скромно, - пробормотала девушка, - но в то же время с таким уважением.
– А теперь можешь передать ему это письмо. Колетта была достаточно хитра, чтобы сплоховать во второй раз. Она заклеила конверт с письмом и спрятала его на полке секретера.
– Хорошо, я обязательно передам его. А Констанция, уже зная, где находится тайник, не стала расспрашивать об этом девушку.
– Желаю успеха!
Она покинула комнату Колетты и направилась к поджидавшей ее Франсуазе. Та совершенно извелась от нетерпения.
– Ну, что ты узнала, Констанция?– зашептала баронесса, прикрывая дверь.
– Это всего лишь детская влюбленность и не больше, как я тебе и говорила.
Баронесса с облегчением вздохнула:
– Дай-то Бог, чтобы оно так и было. Ты уверена в этом, Констанция?
– Я даже могу сказать тебе, где они обмениваются письмами.– Где же?
– Правда, Колетта просила не говорить об этом, и я ей пообещала.
– Но ты же знаешь, это для ее же блага, - настаивала Франсуаза, - ты обязана мне сказать.