Контролёр
Шрифт:
— А миссис Пэттифер?
— Уехала к брату в Халл. С ним там удар случился или что-то в этом роде.
— Выходит, ты тут совсем одна?
— Я же не инвалид.
— Но и позаботиться о себе толком ты не в состоянии.
— Пошёл ты, Малькольм. — Она перекинула ноги через ручку кресла, чуть не перевернув при этом пепельницу.
Фокс помолчал несколько минут, давая ей время немного остыть.
— В прошлый раз мне показалось, что ты понемногу справляешься…
Открыв комод, он обнаружил
— Я заварю покрепче, ты не против?
Она не ответила.
— Где ты берёшь деньги?
— У меня ещё осталось кое-что на банковском счёте.
— Но не много, наверное…
— Когда я соберусь на паперть, то первым делом сообщу тебе.
Фокс взял почту с барной стойки и стал просматривать. Там было письмо, в котором говорилось, что размер ипотеки снижен на сумму страховых выплат.
— Жизнь Винса была застрахована?
— Да.
— Ты что-нибудь предпринимала по этому поводу?
— Не я, Сандра… Она позвонила им, и они прислали мне письмо.
— Ну, это уже кое-что. — Фокс перебирал остальные конверты, некоторые из них не были даже распечатаны. Телефонный счёт на имя мистера В. Фолкнера. Фокс развернул его, не сводя глаз со спины Джуд, но скривился от досады, когда увидел, что список звонков отсутствует. Сумма — сто двадцать фунтов. Тем временем чайник закипел, и Фокс отнёс кофе сестре.
— Тебе надо пить побольше молока, — мягко сказал он, — и поменьше алкоголя.
— Папочка выискался.
— Не папочка, но второй после него. — Он полез в карман за бумажником. Когда Джуд заметила его жест, то пулей вылетела из кресла и устремилась в кухню, где с треском выдвинула один из ящиков и вернулась, размахивая охапкой банкнот. Ещё одно резкое движение — и бумажки закружились по комнате.
— Понял? — выпалила она. — В гробу я видала твою благотворительность.
Фокс смотрел на купюры, устилавшие пол. Джуд плюхнулась обратно в кресло и уставилась в экран телевизора, понимая, что от неё ждут объяснений. Малькольм молчал.
— Я нашла это, — сообщила она наконец. — В общей сложности около двух тысяч.
— Ты нашла это — где?
— В комнате Винса, наверху. К счастью, я успела раньше твоих дружков — они бы уж точно всё прикарманили.
— Откуда эти деньги, Джуд?
Его сестра пожала плечами.
— Казино? — предположила она. — Может, он этим занимался, когда не соизволял вернуться домой по ночам.
— Он и в субботу там был, — тихо сказал Фокс, опускаясь на корточки и начиная собирать деньги. — А потом взял такси и поехал в Каугейт…
Но сестра, казалось, не слушала его.
— Этот ублюдок спрятал их от меня, Малькольм. Спрятал в своей комнате вместе с порнухой — журналами и
— Я подрался. — Он положил деньги на столик.
— Ты победил?
— Пока нет. — Это вызвало у неё слабую, но вполне явную улыбку. Джуд взяла свою кружку и подула на кофе.
— Не должен быть особенно горячим, — сказал ей Малькольм. — Я добавил холодной воды из-под крана.
Она отхлебнула и поморщилась.
— Слишком крепкий? — сочувственно спросил он.
Джуд кивнула, но сделала ещё один большой глоток.
— В буфете есть банка супа…
— Я знаю, — сказала она.
Но Фокс всё равно отправился на кухню и принёс кастрюлю.
Плита была чистой, без единого пятнышка — на ней явно ничего не готовили уже несколько дней. В раковине — никакой посуды, кроме кружек и стаканов. Фокс вылил содержимое банки в кастрюлю. Это был куриный суп-пюре: такой готовила им мама, когда они болели в детстве.
— Джуд, — позвал он. — Полиция уже вернула тебе личные вещи Винса?
— Да, — откликнулась она.
— Можно на них взглянуть?
— Конверт в верхнем ящике. — Она указала в сторону мебельного гарнитура в гостиной. Сверху — полки, снизу — дверцы и комод. В нём он обнаружил большой плотный конверт. Под ним лежали листы рождественской обёрточной бумаги. Фокс заглянул внутрь в поисках одной-единственной вещи — мобильника Фолкнера. Кроме порошка для выявления отпечатков пальцев, на нём налип изрядный слой грязи. Видимо, телефон валялся на земле. Фокс попытался его включить, но безуспешно.
— Есть зарядка? — спросил он у сестры.
— Наверху.
Малькольм немного помешал суп и поднялся по лестнице. Притащил зарядное устройство и воткнул вилку в свободную розетку рядом с чайником. Когда он подключил телефон к сети, на экране замигал крохотный зелёный индикатор. Фокс оставил аппарат в покое и занялся супом. Перелил в тарелку, нашёл чистую ложку. В пакете лежал хлеб, но на нём уже появилась плесень. Малькольм отрезал и выбросил зелёную корочку, а остальное положил на край тарелки.
— Для этого тебе придётся сесть как следует, — предупредил он, подвинув журнальный столик ближе к её креслу. Она спустила ноги на пол и поставила кружку рядом с тарелкой.
— На самом деле я не очень хочу есть, — заметила она.
— Хочешь не хочешь, а придётся.
— Или что?
— Или я посажу вас под домашний арест, юная леди. — Так обычно говорил отец, и Джуд снова улыбнулась, прежде чем взяться за ложку.
— А зачем тебе телефон Винса?
— Просто хочу посмотреть список звонков. Может, есть кто-то, кого мы упустили.