Король Бонгинды
Шрифт:
– Мне нравится Дженингс. Вчера, когда я ждала вас на Керзон-стрит, мы с ним немного поболтали...
– Я бы не советовал вам ходить одной.
– Одной?
– Гвенда засмеялась.
– Когда я иду по улице, мне кажется, я иду во главе целого батальона. Селби, должно быть, собрал всех безработных сыщиков в Лондоне, чтобы они смотрели за мной!
– Что же еще говорил Дженингс, кроме своего мнения по поводу спасения Нормы?
– Он знает много о писателях. Когда-то он служил у одного издателя, и у него есть рукописи знаменитых авторов. Он даже обещал
– Гм! Странный этот Дженингс, - сказал Билль. Он вспомнил рассказ доктора. Знает ли об этом Селби?
– Билль, уйдем отсюда! Мне надоела эта старая затхлая контора!
Когда они подходили к отелю "Чаттертон", оттуда вышел Селби. Билль не видел его несколько дней.
– Что с тобой, Сель? У тебя совсем измученный вид.
– Да, я себя плохо чувствую. Гвенда, там вам только что прислали ящик. Пожалуйста, не трогайте его до прихода моего сержанта. Он слишком тяжел, чтобы не вызывать подозрений.
– Наверное, это рукописи мистера Дженингса, - сказала Гвенда.
– Как? Дженингс уже стал писателем?
Билль объяснил, в чем дело.
– Это для меня новость. Проводи Гвенду наверх, Билль, и поедем со мной. Мне нужна твоя помощь.
Когда Билль вернулся, Селби сидел уже в машине.
– Я еду к доктору. Хочу поговорить с ним о Кольфортской психиатрической лечебнице.
– Это что-то новое, - заметил Билль.
– Я набрел на нее в своих поисках. Поблизости от нее я нашел жилище Джумы. Руководит лечебницей никуда не годный и вечно пьяный доктор Скиннер.
– Это фиктивное заведение?
– спросил Билль.
– Нет, самое что ни на есть настоящее. Доктор показал мне свои книги. В числе лиц, посещающих лечебницу, есть и доктор Эвершам. Вообще лечебница пользуется хорошей репутацией в медицинских кругах.
Доктор Эвершам был дома. Он встретил их очень радушно.
– У вас есть новости?
– спросил он.
Селби быстро взглянул на него.
– Если у меня нет, то у вас есть, - сказал он.
– Вы угадали. Но мои новости могут подождать.
Селби коротко рассказал о цели своего визита.
– Это великолепное частное заведение, - сказал доктор.
– Оно пользуется хорошей репутацией у докторов.
– Вы видели все отделения?
– Конечно. Я являюсь одним из консультантов и имею право входа в любое время. Вы что, предполагаете, что мисс Маллинг там?
– У меня нет определенного мнения.
– Странно, что вы заговорили о Кольфортской лечебнице. Она одна из первых, с которыми мне пришлось иметь дело после возвращения в Англию.
Он подошел к книжному шкафу и достал тяжелый том.
– Труд, исполненный с любовью, - сказал доктор.
– Мне было двадцать четыре года, когда я написал эту книгу. Она имеет некоторое отношение к нашим поискам Ужаса.
– Я знаю, что по вашей теории убийца - сумасшедший...
– Я говорю не об этом. Посмотрите на имя издателя.
Селби взглянул на титульный лист.
"Издал Джошуа Стальман" - прочел он.
– Стальман? Это имя мне знакомо.
– Стальман был одной из первых жертв Ужаса, -
– Помню. Это старый издатель, который жил на юге Франции и был убит на следующий день после возвращения в Лондон.
– В тот же день. Его убили в поезде, а тело выбросили из вагона на насыпь.
Селби кивнул. Он прекрасно все помнил.
– Подозревали его слугу, который исчез в момент убийства. Его звали, кажется, Грин.
– Этот человек называл себя Грином. На самом деле он - бывший каторжник, поступивший на службу к Стальману за несколько месяцев до убийства.
– Вам известно его имя?
– спросил Селби.
– Да. Его зовут Вильям Дженингс, и мне кажется, что вы очень хорошо знакомы с ним.
Глава 33. История Стальмана
Селби с удивлением смотрел на Эвершама.
– Вы, кажется, лучший сыщик, чем я. Мне этот случай из жизни Дженингса неизвестен. Вряд ли вы стали бы говорить об этом, если бы не были уверены.
Доктор подошел к письменному столу и достал большой альбом с газетными вырезками.
– Стальман был моим издателем. Я видел его всего два раза: один раз, когда отдавал ему мою рукопись, другой - перед самым выходом книги. Это был старый болезненный человек, очень добрый и щедрый. Врачи посоветовали ему уехать на юг. Его слуга, прослуживший у него много лет, покинул его и уехал в Англию, пообещав найти себе замену. Вот этот старый слуга и нанял Грина и отправил его к Стальману во Францию. Грин прослужил у Стальмана четыре месяца, когда тот решил съездить на лето в Англию навестить родственников. Известно, что он высадился в Дувре после довольно бурного путешествия. Сопровождал его слуга или нет - неизвестно. Тело Стальмана нашли между Ашфордом и Тонбриджем. Он был зверски убит. Кто-то на станции видел негра, прятавшегося на перроне. Это было первое сообщение об Ужасе.
Доктор достал фотографию старика в инвалидном кресле, снятую где-то на юге. Рядом стоял человек, которого Селби сразу узнал. Это был Дженингс. На обратной стороне была надпись: "Это мой новый слуга".
– Как вы нашли ее, доктор?
– спросил Селби.
– Фотография была послана одному из родственников Стальманом. Но того убили в Индии в столкновении на границе. Письмо пришло уже после его гибели.
– Разрешите мне взять фотографию?
– Я знал, что фотография существует, и еще раньше подозревал, что пропавший слуга и есть Дженингс. Кстати, один из ящиков Стальмана пропал после его смерти. Что вы об этом думаете, Лоу?
– Думаю, что столько совпадений просто невероятно.
– Черт возьми!
– воскликнул вдруг Билль.
– Это же объясняет историю с рукописями!
– Какими рукописями?
– спросил доктор.
– Дженингс прислал мисс Гильдфорд целый ящик подлинных старых рукописей, в том числе и некоторых знаменитых авторов, и мы удивлялись, откуда они у него. Теперь ты понимаешь, Сель?
– Понимаю, - тихо сказал Селби.
– Какой же я был болван! Какой дурак!
Доктор Эвершам и Билль, каждый по-своему, истолковали это замечание. И оба ошиблись.