Король Бонгинды
Шрифт:
Глава 34. Свидетельство
Гвенда лениво просматривала рукопись романа, который в свое время произвел сенсацию на обоих континентах. Она изучала почерк автора, больше интересуясь поправками и вставками, чем самим романом. Потом взяла рукопись поменьше и увидела под ней простой белый конверт. Конверт был не запечатан. Она вытащила из него лист толстой бумаги. Это оказалось брачное свидетельство. Гвенда удивилась, как оно попало в ящик. Прочла его и широко раскрыла глаза от изумления.
Это было свидетельство о браке, заключенном между Вильямом Дженингсом и Эммелиной д'Арси Бельджон!
В это время в комнату быстро
– В чем дело, мистер Лоу?
– Что это у вас?
– спросил он почти грубо и взял свидетельство у нее из рук.
– Эммелина? Великий Боже!
– Я как раз удивлялась...
– начала Гвенда, обиженная резкостью Селби.
– Эммелина! Боже мой!
– повторил он.
– Я возьму этот ящик!
– Но почему...
– Потому что вам не следует... Надо их вернуть Дженингсу! Сколько рукописей вы прочли?
– Честно говоря, ни одной.
– Вы видели роман, который называется "Вечный супруг", некоего Рэберна?
– Нет, мистер Лоу, не видела, правду говорю!
– Вы уверены? А теперь скажите мне, что вы прочли.
– Я ничего не читала. Но какое это имеет значение? И что это за таинственный роман "Вечный супруг"?
– Я скажу вам как-нибудь потом.
На пороге он заметил Паркера.
– Отнесите этот ящик в автомобиль и поезжайте со мной на Керзон-стрит, вы мне нужны, - сказал он Паркеру и вышел, не попрощавшись.
Паркер внес ящик в гостиную и поставил на стол.
– Подождите на улице. Мне нужно сказать несколько слов мистеру Дженингсу. Если вы будете мне нужны, я постучу в окно. Кстати, вот ключ.
Селби вызвал Дженингса. Когда тот вошел в комнату и увидел на столе ящик, он остановился, как вкопанный. Потом принял какое-то решение, запер дверь и сел без приглашения.
– Я вам нужен, мистер Лоу?
– Чей это ящик?
– Он принадлежит мне.
– Вы помните убийство мистера Стальмана, издателя?
– Да, сэр.
– У него был слуга по имени Грин, который исчез перед самим убийством или после него.
– После убийства, сэр. Его задержали в Булони на таможне. Он приехал с этим ящиком. Я не буду скрывать от вас. Грин - это я. Я попал к мистеру Стальману после трех лет каторги, поэтому сменил имя.
– Как попали эти рукописи к вам?
– Мне дал их мистер Стальман. Он сказал, что со временем эти рукописи станут ценными. Когда я приехал в Англию и узнал, что мистер Стальман убит, я, естественно, не стал сообщать полиции, что был его слугой.
– Почему? Вы же легко могли доказать, что были в это время в Булони!
– Дело в том, что я был освобожден досрочно за хорошее поведение. В таких случаях полагается периодически являться в полицию. Без разрешения я не мог выехать в другое место. А уж за границу меня бы точно не пустили. За нарушение правил меня могли снова посадить и добавить срок.
– Правильно! Это звучит убедительно. Теперь, может быть, вы объясните это?
Он вынул из кармана брачное свидетельство. При виде его Дженингс побледнел.
– Кто такая Эммелина д'Арси Бельджон?
– спросил Селби, в упор глядя на Дженингса.
– Это миссис Уольтэм - моя жена. Я служил у мистера Бельджона. Он был богатым человеком, нажившим состояние на торговле с Индией. Мисс Эммелина и я были большими друзьями. Мы были
– Значит, она виновна в двоеженстве?
– Так же, как и я. Потом я попал на службу к мистеру Стальману. Он был очень добр ко мне.
– Мистер Стальман подарил вам рукописи?
– Да, сэр. У меня есть письмо.
И он принес письмо из своей комнаты. Селби прочитал и убедился, что это правда. Письмо было написано почерком Стальмана.
– Но как вы докажете, что были в Булони в момент убийства?
– Я позаботился об этом. Вскоре после убийства я снова отправился в Булони, в отель, те я тогда провел ночь, и заставил управляющего, кассира и швейцара подписать соответствующее свидетельство. Хотите его видеть?
– Нет, спасибо. Вы очень предусмотрительны, Дженингс. Ничего не делаете, не подумав.
– Да, сэр, - спокойно сказал Дженингс.
– Когда человек долго сидит в тюрьме, у него есть время подумать. Я сидел за чужую вину и с тех пор делал все так, чтобы не попасться снова.
– Посмотрим, - загадочно сказал Селби.
Глава 35. Седой человек
Прошло шесть дней со времени похищения Нормы. После первой ночи она больше не видела Кларка, ничего о нем не слыхала и довольно бодро переносила однообразную жизнь в заточении. Ее, несмотря ни на что, не покидала вера в Селби Лоу. Миссис Кэт больше не поверяла ей секретов, но ее отношение стало мягче и добрее, чем в первые дни. Норме хотелось знать, не было ли это следствием новых инструкций начальства. Во всяком случае, условия жизни стали более сносными. Ночных визитов больше не было. Окна в спальне, забитые решетками, были открыты. Норму это обрадовало, так как в спальне было мало воздуха.
Дважды она видела бородатого человека во время утренней прогулки. Джума больше не появлялся. Его сменил Чарли. Однажды, когда она выглянула в окно, Чарли во дворе не оказалось. Надзор, значит, не был постоянным.
Норма приблизилась, насколько могла, к железным перекладинам, и, когда закованный в цепи человек оказался почти возле ее окна, крикнула ему:
– Кто вы такой?
Но он не слышал ее, продолжал идти, опустив голову. Когда он снова подошел к ее окну, она повторила вопрос. На этот раз человек остановился и оглянулся.
Элита элит
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Офицер-разведки
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
