Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Король клетки
Шрифт:

Моя рука задрожала еще сильнее, когда я подняла ее и посветила фонариком на прутья первой клетки, шагнув дальше в комнату.

— Ну и ну, как я догадался, что ты будешь лезть туда, где тебе не место?

Я подпрыгнула от голоса Альдо. Мой телефон с грохотом упал на пол, направив луч фонарика вверх и попав ему под подбородок, отчего он стал похож на гребаного упыря.

— Кто-то был непослушной девочкой, Джада, а непослушных девочек наказывают. – Он наклонился ко мне. — А наказание в Анклаве – это чертовски больно. – Он выглядел по-настоящему ликующим. Его рука

сжалась вокруг моего запястья, и он потащил меня из комнаты.

Я позволила ему вывести меня в коридор, прежде чем отпрянула назад.

— Дай мне забрать телефон, – быстро сказала я. — Он новый.

Альдо фыркнул, но, к моему удивлению, позволил мне повернуться и поднять телефон, все еще лежащий на каменном полу.

Я осторожно заняла позицию.

— Вот дерьмо, ты видишь это? – воскликнула я, указывая внутрь комнаты.

— Что? – рявкнул Альдо, наклоняясь, чтобы посмотреть.

Я собрала все свои силы, в миллионный раз жалея о низком росте, а затем рванула вверх. Я ударила Альдо под челюсть со всей силой, на какую только был способен мой бедный затылок. Раздался треск, и он отшатнулся.

— Ты чертова сука! – заорал он.

Я покачнулась, в голове пульсировало, но я выпрямилась и побежала.

— Держите ее!

Подождите, что? Я резко остановилась, когда жуткие охранники материализовались у меня за спиной. Я была так сосредоточена на том, чтобы убежать от Альдо, что даже не заметила их. Они схватили меня за руки, крепко удерживая на месте. Альдо выпрямился и схватился за нос. По его подбородку текла кровь.

Он поморщился, но усмехнулся.

— Ты только что сделала свое наказание в разы хуже, Сантори, – насмешливо произнес он хриплым голосом.

— Я – О'Коннор, – услышала я свой голос. Что за черт? Должно быть, на этот раз я особенно сильно ударилась головой.

— Как угодно. Отведите ее наверх. Ее нужно наказать.

Отлично. У меня действительно был врожденный талант влипать в неприятности.

Охранники потащили меня наверх, и я решила не сопротивляться. По крайней мере, я могла сохранить хоть какое-то подобие достоинства. Они привели нас в главный зал, где все взгляды обратились в нашу сторону. Брэн разговаривал с Реджиной, и его глаза расширились, когда он увидел меня. Альдо вошел в комнату следом за мной.

— Жена О'Коннора нарушила наши правила и напала на меня. Рыскала там, где ей не место и ударила меня. Ее нужно наказать.

Все смотрели, как Арчибальд приближается к нам, Брэн следовал за ним по пятам.

Он бросил злобный взгляд на мужчину, который все еще держал меня за руку, и все замолчали.

— Отпусти мою жену, – тихо сказал он.

Охранник взглянул на Арчибальда. Брэн мрачно усмехнулся.

— Я не буду просить дважды.

Мужчина отпустил меня, и Брэн встал перед ним, грубо оттолкнув его назад, чтобы положить руки мне

на плечи.

— Ты в порядке? Они причинили тебе боль?

Я покачала головой.

— Что случилось?

— Она шныряла в запретной зоне, вот что, – вмешался Альдо.

— Позволь ей сказать, – твердо оборвал его Арчибальд.

Я с трудом сглотнула. Брэн уже преуспел во лжи, теперь настала моя очередь.

— Я заблудилась. Это место такое большое, что я запуталась. Я искала Реджину… мы поладили раньше. – Я с надеждой улыбнулась жене Арчибальда.

Она обеспокоенно улыбнулась в ответ, а затем подошла и взяла мужа под руку.

— Она права, мы разговаривали, и я ушла. Должно быть, она пыталась найти меня.

— Чушь собачья, она что-то вынюхивала в подвале, черт знает что. – Альдо прищурился, глядя на меня. — Что ты видела, Джада? Поделись со всеми.

Я уставилась на него. Мы оба знали, что я видела в той комнате, но признаться в этом прямо сейчас, в присутствии людей, которые были замешаны в этом дерьме и держали его в секрете, казалось плохим решением.

Я пожала плечами.

— Не понимаю, о чем ты. Я искала Реджину.

— Ты слышал ее, она заблудилась, она не хотела заходить в запретную зону. Брось это, Сеприано. – Голос Брэна был властным.

Люди согласно закивали. Такова была сила его уверенности и харизмы.

— Ну, она определенно хотела причинить мне боль. Она напала на меня, когда я попытался направить ее в нужную сторону. Посмотрите на мое гребаное лицо! – Голос Альдо разнесся по комнате.

Люди заерзали, обмениваясь тревожными взглядами.

— Есть у нас правила в этом обществе или нет? Насилие в отношении других членов запрещено, а они еще даже не полноправные участники. Я хочу, чтобы она была наказана. Немедленно. – Альдо повернулся ко мне с довольным выражением лица.

— Будь уверен, мы поговорим об этом дома, и больше такого не повторится, – авторитетно заявил Брэн.

— Боюсь, в Анклаве так не работает. Мы в некотором роде традиционны, как это было во время твоего первого посвящения. У нас есть правила, и ты сказал мне, что можешь им следовать. Она должна быть наказана, – тяжело произнес Арчибальд.

Брэн рассмеялся, но в его смехе не было теплоты.

— Никто не прикоснется к моей жене, кроме меня.

— Тогда, возможно, ты добровольно возьмешь на себя роль карателя? – предложил Арчибальд.

Ухмылка Брэна погасла, и он уставился на главу общества так, словно хотел содрать с него кожу живьем.

— Независимо от того, сделаешь ли это ты или мы попросим добровольца, наказание должно состояться. Ты же понимаешь, у нас не может быть одних правил для всех остальных и других для тебя и твоей жены.

Я облизала губы. Проклятье. Если только это не конец нашего путешествия в Анклав, мне придется понести наказание. Мы были так близки к тому, чтобы узнать подробности о производстве наркотиков и выяснить, кто на самом деле возглавляет сеть. Это должен был быть Арчибальд, верно? Но что, если мы ошибались? Мы не могли зайти так далеко и потерпеть неудачу.

Поделиться:
Популярные книги

Расческа для лысого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.52
рейтинг книги
Расческа для лысого

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Попытка возврата. Тетралогия

Конюшевский Владислав Николаевич
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Господин следователь. Книга 4

Шалашов Евгений Васильевич
4. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 4

«Первый». Том 7

Савич Михаил Владимирович
7. «1»
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
«Первый». Том 7

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10