Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Королевский дракон
Шрифт:

— Вы привели меня в Гент, — отвечала она с кривой улыбкой, пытаясь сбить его с толку.

Они прошли через ограду дворца. Вымощенный каменной плиткой двор освещали чадившие факелы. Толпа напоминала растревоженный улей. Но людей было меньше, чем утром, и вели они себя иначе.

— Вот что сделал, — шепнул Вулфер. Затем взял Лиат за руку и потащил к центру людского сборища, расталкивая «драконов», купцов и слуг. Там были бургомистр, Манфред, принц Санглант и еще один «орел», лежавший на земле, израненный, в изорванном плаще и с перевязанной головой, рядом билась в агонии

лошадь.

— Найдите лекаря, — распоряжался Санглант, — принесите носилки и немного вина. — Женщина со шрамами и прихрамывающий солдат, виденные Лиат в первый день пребывания в Генте, отправились выполнять приказ.

Лицо Вернера было мертвенно-бледным, как у человека, для которого только что вырыли могилу.

— Лежи, сынок, — Вулфер присел над раненым, — какие новости?

Лиат подошла ближе. «Орел» тяжело дышал, истекая кровью. Сломанный конец стрелы торчал из груди. Девушка хотела сделать еще шаг, но чья-то рука легла на ее плечо.

Она не видела, но знала, что это принц удерживал ее. Его рука жгла сквозь одежду, она знала, что ощущает стыд за чувство, которое испытывает к нему. Впрочем, не оглянуться было бы совсем трусливо — и как только она шевельнулась, Санглант убрал руку и сделал полшага назад.

«Орел» кашлял, сплевывая кровь. Владычица, стрела пробила легкое!

— Плохие новости. — Он покраснел от натуги. — Графиня Хильдегарда… Мы шли на Гент. С большой ратью. Попали в засаду. Я сбежал, чтобы…

— Он прибыл через восточные ворота около часа назад, — вымолвил Санглант. — Люди привели его сюда, стараясь пронести побыстрее, чтобы не распространить панику.

— Что с самой графиней?

«Орел» снова закашлялся, и когда заговорил, Лиат пришлось наклониться, чтобы услышать его слова:

— Не знаю. Может, спаслась… Господи…

Он забился в конвульсиях. Лиат прижала его плечо, Манфред другое, а Вулфер с Санглантом прижали к земле ноги. Когда раненый затих, Вулфер выругался и приложил ухо к его груди.

— Не нужно, — сказал Санглант, не отрывая взгляда от Лиат, — он уже не дышит. И пульса нет. Он мертв.

Хрип в голосе выдал отчаяние принца, но чувство не отразилось на лице, будто смерть больше не печалила и не удивляла его.

Манфред закрыл умершему глаза, а Вулфер низко склонился над «орлом», на какое-то время спрятав свое лицо. Наконец он выпрямился.

Бургомистр плакал — вряд ли из-за того, что был опечален смертью вестника, причиной была скорее потеря надежды.

Санглант поднял руку. «Драконы» вытолкали посторонних со двора.

— Нет времени рыдать, — сказал он, глядя прямо на бургомистра. — Этот смельчак заслуживает хотя бы того, чтобы мы не теряли головы, услышав вести, за которые он отдал жизнь. Графиня Хильдегарда еще может появиться.

— А если нет?

— Если нет, — отвечал принц, — если войска ее окончательно разбиты, мы затянем пояса потуже и приготовимся к долгой осаде. Товарищи Вулфера, должно быть, уже добрались до короля.

Вулфер снял с мертвеца медный значок, залитый кровью, поднялся, и вместе с ним поднялись Манфред и Лиат. Очистив до блеска символ королевской службы, старик положил его на землю.

— Помнишь заповеди

«орлов», Лиат?

Запомнить их было несложно.

— «Служить королю и никому иному. Говорить лишь правду о том, что видел и слышал. Не говорить ничего врагам короля. Не позволять никому и ничему вставать на твоем пути: погоде, битве, болезни или жажде удовольствий. Твой долг перед родными вторичен. Не вступай в брак с тем, кто не принес тех же клятв, что и ты».

Произнося все это, Лиат не удержалась и посмотрела на Сангланта. И не поняла, на кого же смотрит он: на нее или на Вулфера. Взгляд принца был тверд и обманчив. И договорив последние слова, она увидела, как странно глядит на нее Манфред. Разве можно было быть настолько слепой? Разве его чувство к ней не больше, нежели просто товарищеское? Она отбросила эту мысль быстро и нетерпеливо, напуганная собственным легкомыслием. То, что негодяй Хью предпочел ее всем девушкам Хартс-Реста, еще не давало повода думать, что все мужчины чувствуют так же.

Манфред грустно улыбнулся, глядя на нее. Она улыбнулась в ответ и продолжила:

— «Помоги всякому из „орлов“ в нужде. Защити товарища от любого вреда. И никогда не оставляй упований на Господа и Владычицу».

— Клянешься соблюдать все это? — спросил Вулфер.

Толпы давно не было. Только бургомистр продолжал причитать, глядя на Сангланта. С грустными лицами и молитвенно сложенными руками ему вторили слуги. Ветер донес горький дым факелов. С востока, все громче и громче, слышался бой барабанов народа эйка.

— Клянусь, — тихо сказала она, только теперь осознав, на что идет.

Манфред опустился на колени и закрыл плащом останки принесшего несчастные вести «орла». Вулфер склонился, поднимая значок. Но в этот момент Санглант шагнул вперед и встал между ним и Лиат.

— Это мое право как королевского представителя, — сказал он.

Вулфер заколебался. Что ему было делать? Он передал значок принцу, и тот закрепил его на плаще Лиат. Его губы вытянулись тонкой нитью, и девушка не поняла, улыбается он или нет. Поняла только, что покраснела. Закончив, Санглант не убрал руки, как следовало, а встретился с ней взглядом и прошептал несколько слов, которые, слава Владычице, не могли расслышать остальные.

— Не вступай в брак ни с кем.

Потом повернулся и скрылся в темноте. Она посмотрела ему вслед и смущенно опустила взор. Чтобы прийти в себя, Лиат коснулась значка и ощутила холод металла, чуть липкого от крови.

— Теперь ты настоящая «орлица», — не без гордости в голосе сказал Вулфер.

3

Лиат проснулась на рассвете, дрожа от холода. Предыдущие ночи были теплее. Она встала, набросила на плечи плащ и вышла.

Облака разошлись, в небе поднимался холодный солнечный диск. Все говорило о приближении зимы. Девушка размяла ноги и руки. Отогнала навязчивые воспоминания о Хью — им не позволено отягощать первый день, который она встречает настоящей «орлицей». Она потрогала значок. Теперь даже Хью не осмелится заставить ее нарушить данную королю клятву. Так говорила она себе, ибо день обещал быть ясным и не хотелось чувствовать страх.

Поделиться:
Популярные книги

Ротмистр Гордеев 3

Дашко Дмитрий
3. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 3

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Восход. Солнцев. Книга I

Скабер Артемий
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Законы Рода. Том 8

Flow Ascold
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Товарищ "Чума"

lanpirot
1. Товарищ "Чума"
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Товарищ Чума

Хозяйка расцветающего поместья

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка расцветающего поместья

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Одна тень на двоих

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.08
рейтинг книги
Одна тень на двоих

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник