Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Королевство грешников
Шрифт:

— Папа хотел бы поговорить с вами в своем кабинете. Это по поводу встречи, которая состоялась несколько дней назад, — осторожно бормочет мне Грегор. Я киваю, прежде чем прошептать Элише, что вернусь через несколько минут.

Грегор ведет меня в кабинет своего отца, где его уже ждет Виктор. Усаживаясь за его стол, мы начинаем обсуждать встречу с Джулиусом и Натаном.

— Готова ли международная доставка в Германию? — Я спрашиваю его.

Он кивает своему сыну, который приносит мне файл. Открыв его, я просматриваю всю информацию, выполняя все, что я сказал ему

сделать.

Очень впечатляет.

— Ваши партии оружия и наркотиков будут готовы к отправке в следующий понедельник, — говорит Виктор, пока я продолжаю читать.

После того, как я закончиваю, я ложу его обратно на стол и откидываюсь назад.

— Но здесь, в конце, говорится, что будет взиматься десятипроцентный налог. Почему это? — Я спрашиваю абсолютно серьезным тоном.

Он нервно сглатывает, переводя взгляд с меня на своего сына.

— Это требование, сэр. В противном случае могут вмешаться власти, — заявляет Грегор.

— Я веду здесь бизнес, а не благотворительность. Дилеры и так получат прибыль, так что сверх этого я больше ни за что не плачу. Ни единого рубля, — приказываю я.

Грегор и Виктор оба нервно смотрят на меня, прежде чем Виктор наклоняется вперед с выражением беспокойства и страха на лице.

— Мистер Резников, если вмешаются власти, это может вызвать скандал…

— У тебя гораздо больше скандалов, Виктор. Давай будем честны. У каждого члена твоей семьи есть какая-то тайна или скандал, в который они вовлечены. В этом нет ничего нового. Тем не менее, я уверен, что это не повлияет на ваш винодельческий бизнес. И я сказал вам сделать только одну работу, одну гребаную работу. — Виктор и так выглядит чертовски напуганным, судя по моему тону, и его сын тоже не проявляет никакой поддержки. — Разберитесь с этим. В противном случае мне потребуется одна минута, чтобы разрушить вашу репутацию и засадить вас и вашу семью за решетку на годы.

Он энергично качает головой.

— Нет, нет, нет. Пожалуйста, мистер Резников. Я позабочусь о том, чтобы не возникло никаких проблем. Вы дали мне слово. Мне лучше подготовить все к следующей неделе.

После еще нескольких минут обсуждения я встаю, выхожу из комнаты и ищу Элишу. Но ее нет рядом.

Меня охватывает замешательство, и я поднимаюсь наверх, чтобы найти ее. И я действительно нахожу ее, но люди, окружающие ее, уже сказали мне, что что-то не так.

Среди гостей Шарлотта и, кажется, еще две женщины, и все они в чем-то обвиняют ее.

— Видишь? Она взяла это. Я очень хорошо знаю таких людей, как она, — говорит Шарлотта, скрещивая руки на груди.

— Позовите охрану и скажите, чтобы они проверили ее. Возможно, она прячет еще драгоценности под платьем. Таких женщин, как она, следует раздеть догола и вышвырнуть вон, — шипит женщина в платье изумрудного цвета.

— Я уже говорила тебе снова и буду говорить то же самое. Я не крала твой браслет и не знаю, как он оказался в моей сумочке, — смело заявляет Элиша, отказываясь отступать от ложных обвинений этих фальшивых ревнивых сук. Она подходит ближе к Шарлотте, которая отступает от ее решительного поведения. — Позови охрану

или своего мужа, мне все равно. Но если кто-нибудь из вас посмеет хотя бы прикоснуться ко мне, я без колебаний либо переломаю вам руки, либо пристрелю.

Все трое ахают, глядя друг на друга.

— Кем она себя возомнила? Вызовите охрану, — усмехается Шарлотта. Она поворачивается, чтобы позвать охрану, но когда видит, что я стою, все ее тело замирает.

Элиша и две другие женщины тоже видят меня и замолкают.

Я подкрадываюсь к ним с холодным взглядом. Через несколько секунд на лицах троих появляется страх.

— В чем, по-видимому, здесь проблема? — Я спрашиваю Элишу.

Она бесстрашно выдерживает мой взгляд, в отличие от остальных троих, потому что знает, что виновата не она.

— Она украла мой браслет…

— Я, блядь, тебя не спрашивал, — усмехаюсь я Шарлотте, наблюдая, как ее глаза расширяются, прежде чем она опускает лицо. Другие женщины тоже начинают пятиться. — Сделайте еще шаг и посмотрите, что произойдет, — предупреждаю я их. — Что случилось, Элиша?

— Шарлотта повела меня наверх, чтобы показать остальную часть дома. Я пошла в туалет, а потом, когда мы уже собирались уходить, Шарлотта начала искать свой браслет. Потом пришли эти двое и начали обвинять меня, а затем выхватили мою сумочку, где нашли ее браслет. Но я его не крала.

— Она лжет. Я знаю таких женщин…

Я поворачиваюсь лицом к Шарлотте, которая тут же делает несколько шагов назад.

— Теперь ты расскажешь мне, что произошло? — Мой тон холоден как камень, в то время как она изо всех сил пытается встретиться со мной взглядом.

— Я-я ждала, когда она выйдет из туалета, н-но… потом п-пропал мой браслет, и он б-был в ее сумочке.

Ее неуверенные, запинающиеся слова — достаточное доказательство, чтобы показать, кто здесь виноват. Я стою рядом с ней, пока стена за спиной не блокирует ее шаги. Ее дыхание становится прерывистым от беспокойства.

— Если ты действительно думаешь, что я куплюсь на твои идиотские обвинения в адрес Элиши, то ты плохо меня знаешь. Прежде чем ты успела произнести свою чушь, я, стоя в нескольких футах от тебя, понял, кто лжец.

— Браслет был найден…

— Не ставь себя в неловкое положение еще больше, чем ты это делаешь каждый день своей глупостью. — Она смотрит на своих друзей, чтобы те помогли ей, но, к счастью, они достаточно умны, чтобы не переходить мне дорогу. — Что ты там говорила об Элише, которую раздели догола и вышвырнули вон? — Я скрещиваю руки на груди, выглядя шире, что заставляет ее съежиться.

Она энергично качает головой.

— Я… я не это имела в виду… Я просто…

Я медленно качаю головой, и она тут же закрывает рот. Я киваю в сторону ее друзей, которые подбегают к Шарлотте, выглядя такими же испуганными, как и она.

— Вы сказали, что такая женщина, как она, заслуживает этого, но это делают такие сучки, как вы. Так что снимайте свои платья.

Все трое смотрят на меня широко раскрытыми глазами, Шарлотта почти на грани слез.

— Пожалуйста, мистер Резников… Мне очень жаль…

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Первый среди равных. Книга V

Бор Жорж
5. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга V

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Контракт с подонком

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт с подонком

Попаданка 2

Ахминеева Нина
2. Двойная звезда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка 2

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток