Космопроходимцы (вторая часть). Ксеноопера "Жнец, Швец, Игрец"
Шрифт:
– Начудили вы Дерек, - пробасил за спиной у Жнеца Алек Легран.
– Беда с вами, что ни день - кутёж, дебош и суматоха.
'Кутёж, дебош и суматоха у Малыша любимые словечки, - подумал Жнец.
– Кажется, ко мне у него не будет претензий. Главное, чтоб не обратил внимания на то, что Дерек называл меня Робертом Корком'.
– Кидались на людей с пистолетом, обзывали, - ворчал капитан, опускаясь на корточки рядом с дебоширом.
– Осторожно, кажется, у него ключица сломана. Или рука.
– Не учите, - буркнул Легран,
– С чего это вам взбрело в голову швырять его на пол, если знали, что пистолет игрушечный?
– Я не знал.
– Не зна-али вы, - бурчал под нос капитан.
– Незнание не освобождает. А мне теперь с ним возиться. Что ни день, дебош, кутёж и суматоха.
– Давайте, я помогу. Чем могу.
– Вы ему уже помогли, чем смогли, - сказал Легран. С неудовольствием глянул на Жнеца, потом, заметив рядом с телом зевак, повысил голос:
– Вы чего сбежались?! Пьяного не видели?
– Пойдёмте отсюда, Рудольф, - надменно проговорил Эшенден.
– Пойдёмте же, неудобно.
– Сейчас, Густав. Ираклий, я сегодня подготовлю материал, а завтра в девять утра буду ждать вас здесь, в баре. Не опаздывайте, работы для вас много.
– Барные работнички, - чуть слышно проворчал капитан.
Штайнмайер и Эшенден пошли к лестнице на второй этаж; пока поднимались, слышно было, как обмениваются впечатлениями: 'Вы видели, как он его?..Не вызывает доверия' 'Всего лишь консультант' 'Моё дело предупредить' 'Плевать мне на его прошлое'
– А вам чего, молодые люди?
– нелюбезно спросил Легран у любопытной парочки, затем, не повернув головы: 'Одри, вызови доктора!'
'Так я и знал', - подумал Жнец, увидев шевелюру рыжего парня вблизи.
– Спектакль окончен, - сказал Легран, обращаясь к рыжему.
– Проваливайте, иначе сделаю вас свидетелем.
– Я могла бы по дороге домой позвать доктора, - предложила Маргарет Ван Хорн.
– Справимся без вас. Идите-ка и вы тоже. По дороге домой. Даже не знаю, что мешает мне сообщить вашему старшему братцу, чем занимается в баре, мисс Ван Хорн. Дерек, перестаньте стонать, по-моему, никакого перелома у вас нет, обыкновенный вывих. Сами виноваты, не умеете пить - не беритесь.
– Сделайте одолжение, сообщите моему брату, чем я занимаюсь в баре, - порекомендовала капитану Марго.
– Проводите меня домой, Ричард.
'Занятно. Звучное имя у оборванца!' - подумал Жнец, наблюдая, как рыжий ведёт мисс Ван Хорн к двери, затем негромко спросил:
– Кто он такой?
– Понятия не имею, - ответил капитан.
– Какой-то бродяга. Вижу его в первый раз в жизни, и, надеюсь, в последний. Потому что если я его ещё раз увижу, возможно, я не смогу преодолеть желание навести о нём справки. При всём моём уважении к мисс Ван Хорн.
– Не знаете, где он остановился?
– Не знаю и не хочу знать, где останавливаются всякие висельники, что понадобилось на побережье господам учёным, за
– Я вызвала доктора. Сказал, скоро будет, - сообщила из-за стойки Одри.
– Спасибо, Одри.
'Зато я понимаю, что тебе мешает вывести местных алкоголиков на чистую воду, - размышлял Жнец.
– Спасибо, Одри. Бедный податливый Малыш, чувство долга не такая уж сильная штука, чтобы перебороть слабость, которую все вы почему-то называете любовью. Кажется, капитан мечтает избавить Одри от докучливых посетителей'.
– Так вам не нужна... моя помощь?
– осведомился, поднимаясь с колен, Жнец. Не сдержался, зашипел. Колено снова дало о себе знать.
– До свидания, Ираклий, - сказал капитан.
– А показания мои по этому... м-м... инциденту вам не нужны?
– До свидания, Ираклий, - официальным тоном повторил капитан.
– До свидания. Моё почтение, Одри, - попрощался Жнец.
– До завтра, Дерек.
Одри кивнула, Стрикленд ничего не ответил. Смотрел в потолок остановившимся взглядом, был иссиня бледен и чрезвычайно похож на покойника. Жнец, пожав плечами, направился к выходу. Открыл дверь, оглянулся. Капитан оставил пострадавшего, занял своё законное место возле стойки, что-то втолковывал Одри; та перестала делать вид, что занята бокалами. Стрикленд тёр лоб ладонью: то ли вспомнить что-то пытался, то ли забыть. На веранде Жнец остановился. Что-то не так. Проводите меня домой, Ричард, сказала Маргарет Ван Хорн. Вон она, на холм поднимается по лестнице, но где же Ричард?
– Не крутите головой и не делайте резких движений, - услышал Жнец.
Негромко было сказано, спокойно. Голос молодой, приятный. Вот, значит, где Ричард.
– Капитан может выйти в любой момент, - сказал Жнец.
– Знаю. Идите к лестнице. Не оборачивайтесь и не спешите.
– Зачем вам это, Ричард? В детстве не наигрались в гангстеров?
– спросил Жнец, исполняя приказ и прикидывая, что можно сделать. С лестницы деваться некуда - впереди Марго, оглядывается, проверяет. Быстро сократить дистанцию не выйдет, потому что позади рыжий. Есть ли у них оружие?
– В гангстеров? Мне не до игрушек, я не этот ваш пьяный приятель, - сказал Ричард.
– Что вам от меня нужно?
– Скажите, как звали контрабандистов. Хорошо подумайте над ответом.
Жнец рассмеялся. Догадка получила подтверждение. Парень спрашивал пароль.
– На правом борту, что над пропастью вырос, Янаки, Ставраки, папа Сатырос, - ответил он по-русски.
– Фу-уф, напугали вы меня, счастливчик, - сказал Ричард, нагнав Жнеца.
– Вы меня тоже. Поэтому спрошу: что они везли?