Кость от костей
Шрифт:
Мэтти похолодела.
– Вы… поднимались… в пещеры?
– Да, – ответил Си Пи, и его глаза загорелись от восторга. – Мы видели ту странную пещеру, о которой ты рассказывала, где кости разложены кучками. Я сделал столько классных фоток на телефон! А у Гриффина фотографии еще лучше, он снимал на фотоаппарат.
– Нет, – пролепетала Мэтти.
Горло ужасно саднило. Она произносила слово и видела над собой взбешенное лицо Уильяма, снова чувствовала его руки на горле. Но она должна была им
– Нет… нет. Зверь… предупредил. Туда нельзя.
Идиоты. Какие же они идиоты! Она же говорила, что нельзя идти за зверем, нельзя играть в игры, в которых они ничего не смыслят! А они не послушали.
Раздался яростный рев, будто зверь услышал их разговор или учуял их запах. Звук раздался далеко, но Мэтти все равно не чувствовала себя в безопасности.
– Что это было? – выпалила Джен.
Кажется, она совсем не боялась. Ее лицо выражало любопытство и даже восторг, совсем как у Си Пи.
– Зверь, – ответила Мэтти и встала так быстро, что у нее закружилась голова. – Прячьтесь.
– Зверь? Тот самый, что оставил следы? Хочу его увидеть, – сказал Си Пи.
– Да нет же… нет!
Мэтти захотелось хорошенько его встряхнуть. Что за человек видит пещеру с костями и внутренностями и говорит: я так хочу увидеть зверя, который расчленил столько других зверей?
– Не надо… Он тебя убьет.
– Но он же тебя не тронул? Ты сказала, что видела его. Что он приходил к твоему дому.
Зверь снова заревел, но в этот раз рев звучал иначе. Громче и свирепее. Эхо окружило их, разнеслось среди деревьев, зазвенело в лесу и в ушах Мэтти; ей пришлось зажать их руками в варежках, иначе звук проник бы в голову да так там и остался.
Она сбилась в комок и зажмурилась, почти не слыша криков трех своих спутников, – а те кричали удивленно и взволнованно. Через несколько секунд рев стих, хотя в воздухе что-то осталось – отголосок зла, от которого Мэтти захотелось спрятаться навек и никогда больше не переступать дорогу зверю.
– Вот это да! – воскликнул Си Пи.
Джен улыбалась, и даже Гриффин выпрямился и оглядывался кругом с горящими от восторга глазами.
Си Пи держал на вытянутой руке какой-то предмет. Плоский, черный – Мэтти никогда не видела ничего подобного. Он поднес его к лицу и постучал по нему. Через секунду рев зверя раздался изнутри этого предмета.
– Прекрати, – попросила Мэтти.
Ей хотелось кричать, но тяжело было даже говорить; она рисковала совсем потерять голос. Она замахала руками, пытаясь объяснить без слов.
– Почему? Это же потрясающе! Не думал, что удастся записать его рев. Может, даже видео снимем, – ответил Си Пи.
Ну как ему объяснить? Как донести? Мэтти почти не могла говорить, а они не хотели слушать. За ними гнался Уильям,
Глава десятая
Джен заметила ее смятение и схватила Мэтти за запястья, чтобы она перестала махать руками.
– Я вижу, ты пытаешься нам что-то объяснить, но сейчас тебе лучше молчать. Мне больно тебя слушать. Может, напишешь?
Мэтти покачала головой.
– Не… умею… писать.
Это было не совсем так. Она умела писать – точнее, Саманта умела. Она смутно припоминала, как Саманта корпела над прописями за кухонным столом, но это было так давно, а сейчас она вряд ли смогла бы написать что-то внятное.
– Зверь… злится, – прохрипела Мэтти. Она чувствовала, что голос вот-вот пропадет, но они должны были ее услышать. – Не… приближайтесь к нему. Он… будет… охотиться на нас, потому что… пещеры.
Звук своего охрипшего голоса был ей ненавистен; она лепетала, как ребенок, не умеющий говорить. Но как еще донести самое важное – что они должны опасаться зверя?
– Не понимаю, что это значит – «потому что пещеры», – нахмурилась Джен. – Криптид будет охотиться за нами, потому что мы побывали внутри его пещеры с костями?
Мэтти кивнула.
– Но это же абсурд. Это не человек. Животное не рассуждает как человек.
Мэтти захотелось кричать. Даже Джен, казавшаяся ей благоразумной, не воспринимала ее всерьез. Они готовы были поверить в существование неведомого зверя, но никак не хотели поверить, что зверь этот умеет мыслить и рассуждать.
– Не… как… человек. Но… и… не… как… зверь. Он… нас… предупредил.
Гриффин, который до этого момента не следил за разговором, вдруг произнес:
– Ты сказала, что он оставил отметины около хижины как предостережение, потому что вы ходили в пещеру.
Мэтти снова кивнула, хотя вид Гриффина и его речь ее встревожили. У него заплетался язык, а взгляд не фокусировался.
– То есть теперь, когда мы – я, Джен и Си Пи – поднимались в пещеру, хотя криптид предупредил тебя, что этого делать нельзя, он придет за нами – за всеми нами?
Мэтти опять кивнула. Ей казалось, что у нее отвалится голова, если она продолжит так кивать. Ну хоть кто-то из них понимает, в чем дело, или пытается понять. Кроме того, ей не нравилось слово «криптид», которое они все время повторяли; это слово звучало недостаточно зловеще, а зверь был зловещим и должен был внушать страх.
– Значит, за нами гонятся псих с лопатой и криптид? – сказал Си Пи. – И что же нам делать? Тут сеть не ловит, Гриффин серьезно пострадал, а наша единственная защита – маленькие нейлоновые палатки.
Третий. Том 3
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Игра Кота 3
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
рейтинг книги
i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
