Косые тени далекой земли
Шрифт:
– Площадь Эспанья? Так, значит, он проживает в Мадриде?
– Этого я вам сказать не могу. Зовут его Кирико. Скорее всего, это имя вымышленное. И не старайтесь выяснить, кто он и откуда. Такой уговор.
Рюмон перевел дыхание.
– Не буду. Кирико. Пять вечера. Площадь Эспанья. Буду там непременно. Спасибо вам огромное, Грегорио.
– Пожалуйста. Я рад, что сумел вам помочь.
Рюмон
Будто сговорившись, Тикако и Синтаку сидели, уставившись на него. Рюмон вкратце объяснил им, в чем дело.
Подняв очки на лоб, Синтаку возбужденно проговорил:
– Да это же сенсация! Кто бы мог подумать, что здесь, в Мадриде, живет человек, знавший ваших дедушку и бабушку! Невероятно!
Тикако тоже явно разволновалась. Она открыла рот, собираясь что-то сказать, но передумала.
– Ну, раз такие дела, я непременно хочу своими глазами увидеть эту историческую встречу. Вы ведь нас тоже с собой возьмете, да? – не церемонясь, спросил Синтаку, и Рюмон еле удержался от усмешки. Это беспардонное любопытство было совершенно поразительным.
– Не хочу вас разочаровывать, но на встречу с Кирико я пойду один. Это ведь личное дело, понимаете? Я вам потом обо всем расскажу.
– Но… – начал было Синтаку, однако его прервала Тикако.
– Прекратите, Синтаку. Хватит вам совать нос в чужие дела. Вы переходите все границы! – Тон был настолько резким, что Синтаку от неожиданности ошеломленно моргнул. С испуганным лицом он начал вгрызаться в бутерброд.
Рюмон неторопливо протянул руку к чашке с кофе. Тикако все сказала за него, и его раздражение немного улеглось.
– Ну что ж, пора и честь знать. Рюмон-сан устал, да и мне сиеста не помешает, – отрывисто проговорила Тикако, вставая.
Синтаку на мгновение заколебался, но все же неохотно поднялся.
– Ну тогда, может быть, хоть поужинаем вместе? Если вы не против, встретимся в полдевятого внизу, в вестибюле. Я приглашу и госпожу Ханагата.
При имени Ханагата Рюмон на секунду растерялся, а когда опомнился, отказываться было уже поздно. К тому же встретиться с ней было необходимо в любом случае.
– Хорошо. Только с одним условием: Кадзама тоже пойдет с нами.
– Разумеется. Кабуки, ты ведь, конечно, тоже пойдешь, да?
Девушка кивнула.
Синтаку повеселел.
– Позвольте воспользоваться вашим туалетом, – попросил он и скрылся в уборной.
Рюмон встал с кровати. Подошел к девушке. Сердце забилось почему-то сильнее.
Не дав ей и слова сказать, он привлек ее к себе и поцеловал.
Ее глаза широко раскрылись, и она забилась в его руках, как попавший в силки заяц.
Рюмон
– Завтра в Японию не уезжай. Я хочу, чтобы ты осталась здесь, пока я не закончу это дело. А можно, я тебя еще раз поцелую?
Тикако высвободилась и торопливо отпрянула от него.
– Ты с ума сошел, – прошептала она в ответ взволнованно, бросив испуганный взгляд в сторону уборной.
Откуда в этот самый миг выходил Синтаку.
Он взглянул на Рюмона, и на его лице появилось недоуменное выражение.
– Вот странно. У вас весь рот в кетчупе.
Дон Кихот и Санчо Панса отбрасывали длинные тени на лестницу, ведущую вверх, к статуе Сервантеса.
Ливший весь день дождь ненадолго затих, и из-за облаков выглянуло закатное солнце.
Ступая по мокрой траве, Рюмон подошел к широкому квадратному пруду перед статуей. Поверхность пруда, занесенная палой листвой и мусором, колыхалась от сильного ветра.
Видимо, из-за погоды на площади было немноголюдно. Голубей тоже было немного.
Пять пополудни. Как раз время начала боя быков.
Рюмону вспомнилась строфа из знаменитого стихотворения Лорки:
Било пять часов пополудни.
Было точно пять часов пополудни.
У пьедестала, на котором стояли статуи Дон Кихота и Санчо Пансы, появился человек.
Это был статный старик в темных очках, в серой фетровой шляпе, одетый в костюм того же цвета. Пуговицы бордовой рубашки были застегнуты до ворота. По виду ему было под восемьдесят.
Рюмон подошел к нему:
– Сеньор Кирико? Старик чуть кивнул.
– Да, я – Кирико. Мистер Рюмон, если не ошибаюсь? – выговорил старик с легким акцентом на очень хорошем английском.
Рюмон, несколько теряясь, кивнул, и старик показал своей тростью на дальнюю скамью.
– Давайте сядем там. Но с одним условием: говорить только по-английски. Вы говорите по-английски?
– Говорю.
Не дожидаясь его, старик направился к скамье.
Рюмон последовал за ним, стараясь угадать, откуда Кирико родом. Ни на американца, ни на англичанина он похож не был.
Скорее всего, он был испанцем, если нет – тогда французом. Очевидно, он выбрал английский для того, чтобы никто вокруг не понял содержание предстоящей беседы. В Испании английский знают пока немногие.
Скамейка была мокрая от дождя.
Рюмон расстелил свой носовой платок и предложил Кирико сесть. Сам он сел рядом.
Он хотел вручить старику визитную карточку, но Кирико жестом остановил его.
– Я – Кирико, а вы – Рюмон. Этим и ограничимся. Я не думаю, что мы еще когда-нибудь встретимся.