Косые тени далекой земли
Шрифт:
– Ты как раз тот, кто мне нужен. Я хочу с тобой кое-куда съездить. У меня есть к тебе вопросы, так что не думай, что тебе опять удастся улизнуть.
Кадзама по-шутовски склонил голову:
– Повинуюсь. Готов следовать за вами куда угодно, только не в полицию.
– Я тебя везу не в полицию, а в антитеррористический отдел службы безопасности.
Улыбка исчезла с его лица.
– Куда? Нет, уж это извините! Они ж еще почище полиции!
–
Кадзама поспешно вывел девушку из кафе.
– Да вы что? Ну совсем людям верить нельзя… А если бы в кафе кто-то понимал по-японски?
– Хочешь, то же самое по-испански крикну?
– Да не продаю я никакой кокаин. Вы ж сами знаете, чего вы вдруг?
– А с чего это ты иногда появляешься с полными карманами денег и начинаешь ими сорить? Может, у тебя в Бразилии или Парагвае полно богатых дядюшек, которые то и дело помирают и оставляют тебе наследство?
– Вообще-то у меня есть тетка в Колумбии.
– Ну, у нее-то уж наверняка целое поле коки.
Риэ остановила проезжавшее мимо такси и, не дав Кадзама и слова сказать, затолкала его внутрь.
– Гоните на улицу Гусман эль Буэно.
Только бы добраться до того района, там ей наверняка удастся сообразить, где находится отделение Барбонтина и майора Клементе.
Машина тронулась. В пути Кадзама то и дело беспокойно ерзал на сиденье, не находя себе места.
– Я тебя все это время не видела. Куда ты запропастился?
– Так, ездил ненадолго в сторону Андалусии. Там было несколько фэрия.[Feria (исп.
– праздник, ярмарка.]
Для такого гитариста стиля фламенко, как Кадзама, фэрия были главным местом заработков и главным источником доходов.
– Так вы хотели меня о чем-то спросить?
– Хотела. Вот о чем: ты кому-нибудь рассказывал о том, о чем мы говорили в тот вечер, когда убили Ибаррагирре?
Кадзама посмотрел на нее. Потом с обидой в голосе ответил:
– Мое слово твердое. Как мой серебряный зуб. Риэ облегченно вздохнула. Напряжение отпустило ее.
– Правда? Ну, тогда хорошо.
Кадзама надулся.
– С чего это вы вдруг меня подозреваете? Есть, что ли, какие-то основания?
– Ну да. По правде говоря, тут на днях вот какая история приключилась. – Риэ вкратце рассказала ему о том, как Понсе сфотографировал ее, как он наседал, пытаясь вытянуть из нее все детали убийства, и как в конце концов ее выручил следователь Барбонтин.
–
– Но в любом случае рассказал ему кто-то другой, не я. Я и в глаза не видал никакого Понсе, – отрезал Кадзама.
– Ну хорошо. Тогда что ты скажешь на это? – Риэ протянула ему номер «Ла Милитиа», который держала в руках.
Кадзама впился взглядом в статью и тщательно изучил фотографию.
– Ясно. Плохо дело. Что за негодяи такие – даже фотографию напечатали.
– Самое интересное то, что все угрозы Барбонтина на этого Понсе не подействовали. Вот я и думаю, что кто-то заставил его это сделать, или привлекши на свою сторону, или сильно пригрозив.
– И кто же, по вашему мнению, его заставил?
Риэ заколебалась.
– Я и сама не знаю. Но Барбонтин вот утверждает, что Понсе знаком с майором Клементе.
Кадзама скрестил руки на груди.
– Майор Клементе, говорите? Но это же ни в какие ворота не лезет. Он ведь сам только и думал, как бы скрыть упоминания о ГАЛ.
– Вот я и говорю, что здесь что-то не так. И если Клементе действительно стоит за статьей, у него должна быть какая-то причина на ее публикацию. Вот об этом-то я его и расспрошу.
Кадзама беспокойно посмотрел на девушку:
– Неужто мы сейчас едем к Клементе?
– Угадал.
Кадзама окончательно лишился спокойствия и сильнее прежнего заерзал на сиденье.
– Сэнсэй, вы можете ехать, куда вам угодно, но я к этой истории никакого отношения не имею, по-моему, мне ехать причин нет.
– Я хочу вот чего – Клементе и Барбонтин должны понять, что кроме меня есть и другие японцы, которые знают всю историю. Тогда они наконец перестанут обращаться со мной как бог знает с кем.
Кадзама отчаянно схватился за свою встрепанную голову.
– Вот, понесла меня в кафе нелегкая. Лучше бы дома спать остался.
Днем здание антитеррористического отдела выглядело еще более грязным и обветшалым, чем ночью.
Кадзама подошел к двери, разглядывая табличку.
– Сейсмологическая лаборатория. Странную они себе вывеску сделали.
– Наверное, им понравилась игра слов: тэррориста и тэррамото.[Terrorists – террорист, terramoto – землетрясение (исп).]
Риэ нажала на кнопку у двери так же, как в тот раз Барбонтин – два раза подольше, три покороче.