Котик для сильной и независимой
Шрифт:
— Вот видите, я об этом и говорю!
— Божечки-кошечки, Морган, я оказывала обыкновенные знаки внимания пожилому, для меня, мужчине. Ему семьсот лет в обед! Откуда мне было знать, что этот извращенец делает биокопии жен всех своих сыновей?
— Он что? — в один голос переспросили все, кроме Джеймисона. — Он кто?
— Да, это отец моего убиенного мужа. Свекровище моё!
— Не понял, сэр, — не глядя, медленно осел Морган на подлокотник кресла.
— А зачем ему копии жён? — в тон друга спросила Клара.
— Потому что он извращенец, я же говорю. Самый настоящий.
— Я
— Вон что! — прошипела Мурси, выпучив глаза для пущего эффекта.
— А-а-а! — потянул Джеймисон и, тут же осмыслил сказанное. Лицо оперативника вытянулось: — О-о-о-о-о!
— Не понимаю, почему вас это так печалит, — передернула плечами Клара. — Вы же мужененавистница, мне казалось, вам нравится унижать мужчин. Чем не прекрасный шанс поупражняться?
— О, мои пупырки! Клара! Как это взаимосвязано? Я мужененавистница, и хочу, чтобы меня просто оставили в покое! Пускай делают себе копии, пусть десять биокукол, извращаются пускай, как хотят, я и пальцем не моргну. Только меня не трогайте и сознание им не вживляйте, как то и требует закон 328 п. 7 о положении биороботов. Но Эдмунд же не такой, он же что?
— Что? — насторожился Морган.
— Он же увидел количество мидий в моей крови и его климануло. Теперь ему не хочется копии, ему теперь я нужна. Живая, с аурой Императрицы, с природной молнией, с плеткой, в коже. Он же понимает, что не возьми мою ДНК, сын бы не узнал правды, а я бы не была вынуждена укокошить Траверси, защищаясь. Вот и думает, будто виноват, и только я смогу наказать его как следует. Он же приверженец фемдома.
— А это что такое? — быстро заморгал глазами катар.
— Ох, Морган, ну какой ты, — Мурси расплылась в искренней улыбке. — Ты иногда такой милый. Правда, не знаешь, что это такое?
— Хорошо, сэр. Я поищу в сети.
— Нет! — выкрикнула Клара. — Не учите его плохому! Итак я уже не узнаю того Моргана, каким он был. Ещё этого увлечения ему не хватало!
— Фемдом, — как будто распробовал на вкус Джимми и, глаза его загорелись, а сам оперативник густо покраснел. — Я теперь тоже это вижу. Вы в кожаном костюме, с утягивающими ремнями, строгая Госпожа, в тонких чулочках-сеточке. Шикарно! Я бы попробовал! Отшлепаете меня?
— Ой, иди в бездну, а?
— Зачем шлепать? Я подумал, вы о сексе говорите, — Морган впал в ещё большую прострацию.
— Это не совсем прям о нём, — как бы нехотя проговорила Мурси, но потом подавила неизвестно с чего взявшийся смешок, состроила серьёзное лицо и доверительно сообщила: — Вам точно понравится, капрал. Никаких слюней и пота! Чистая боль. При таких играх физический контакт не предусмотрен. Попробуйте!
— Прекратите извращать Моргана! — завопила Клара.
— Чушь какая-то! Что значит чистая боль? — катар строго посмотрел на Мурси, которая с трудом удерживалась от смеха. — Зачем бы мне понадобилось, чтобы кто-то специально меня шлёпал? Джеймисон, вот тебе зачем это?
— Потому что я плохой мальчик. А все бабы любят плохих парней! — заявил Джеймисон и присел на перила кресла, в котором сидела капитан. — Шокните меня? — прошептал красавчик, склонившись
— Иди в пень, — прыснула Мурси, сталкивая Джимми с кресла. Тот грохнулся на пол и тоже залился смехом.
— Морган, не бери в голову! Тебе этого точно знать не нужно, — прошептала Клара. — И вспомни, о чём я тебе утром сегодня говорила. Насмехается над тобой.
Запищал омником, оповещая, что им выделили трассу. Капитан подскочила с места, и вприпрыжку поспешила в рубку управления.
— Кажется, я сегодня ночью точно не усну, — пробормотал всё ещё красный Джимми. — Ох, держите меня семеро!
— Нас только трое, — заметил Боббьер.
— Как там у проводников? «Властвуй!» Да, прекрасная Госпожа, властвуй мной полностью, — мечтательно прикрыл глаза оперативник.
— Давай, Джимми. Ты сможешь. Будь мужиком, — Клара потрясла кулаком в воздухе. Морган и Боббьер синхронно пожали плечами.
***
Капитан посадила корабль и дала команду на отбой. На Тимердии занималось раннее утро, прослушивание назначено на шесть вечера. У Боббьера оставался целый день впереди на отсыпание, и чтобы хотя бы этот этап прошёл гладко, Клара сделала Малышу инъекцию успокоительного. Остальные и так, без особого приглашения поспешили спрятаться по своим каютам.
Мурси сделала вид, что тоже очень устала. Она нарочито зевала, а когда убедилась, что вездесущий Морган выпил своё яринское молочко и закрылся у себя, тихонько прокралась в комнату для совещаний, чтобы созвониться с агентом Ла.
— Что происходит? Почему ты весь день торчишь в общей комнате? — потребовала ответа Лена. — Ты решила всем всё рассказать? Почему не раздала денег, я не знаю, не переписала всё имущество на них, чтобы уж наверняка?
— Лен, кто-то спёр мой холофон, — перебила её Мурси. — Вчера мы поговорили с тобой, и я его закинула под диван, помнишь?
— Ну да, — нахмурилась Лена.
— А утром его уже не было.
— А ты хорошо проверила?
— Нет, конечно, так глянула одним глазом, — съязвила Мурси. — Конечно, хорошо, я же не дурочка! По крайней мере, не такая уж безнадежная. В общем, кто это мог быть, я тоже не знаю. Вечером я просила Джеймисона зайти в совещательскую и выключить звук на холотерминале, чтобы не трезвонил с этими дурацкими поздравлениями. А утром за штурвалом сидел Морган. А я спала.
— Почему ты Ванно не дала задание смотреть за омникомом?
— Котик сам вызвался, я решила и не напрягать папочку. Он сейчас пытается разобраться, откуда генетический материал из лаборатории, постоянно на холофоне со своими сидит. Ищет совпадения и связь с клонами, да с бугаем — Танно Гиком.
— Значит, это сделал точно Морган. Кому ещё могло понадобиться?
— Красавчику, например. Он, похоже, не на шутку увлекся идеей завоевать меня. Не знаю уже, как ему объяснять, что не в моём он вкусе. Я и прямо говорила, и шокала. А он на следующий день опять за своё. Как навязчивая идея, будто кто-то его науськивает. А может, и Бобби! Это нелепое прослушивание. Думаешь, у него есть хоть один шанс попасть в хор Торхи? Всем известно, что туда попадают по блату, через постель или знакомства.