Крах и забвение
Шрифт:
Словно прочитав его мысли, Декс заговорил слегка неуверенно:
— Ты никогда не рассказываешь мне о том, что там с тобой произошло.
— Я не собираюсь ничего менять. И это не потому, что я не хочу тебе доверять или считаю, что ты не справишься, но какой смысл рассказывать тебе все эти ужасные подробности? Что ты собираешься делать с этой информацией, кроме как злиться и обижаться за то, что я пережил? Ты не можешь изменить то, что было. Никто не может, — он поцеловал Декса в макушку, закрыв глаза от теперь уже привычного запаха цитрусовых. Он уткнулся носом в волосы
Декс немного помолчал, прежде чем кивнуть. Он еще раз поцеловал Слоана в шею и пробормотал:
— Хорошо.
С улыбкой Слоан повернулся на бок, чтобы посмотреть на Декса. Он наклонился вперед и прижался к губам Декса для поцелуя, наслаждаясь тем, как его любовник открывается ему. Раньше он не придавал особого значения поцелуям, но с Дексом все было иначе. С тихим стоном Слоан повернул Дейли лицом к себе, и их поцелуй стал еще глубже. Его рука скользнула под боксеры напарника, чтобы сжать его твердый член, и Декс ответил тем же. Они продолжали целоваться, вцепившись друг другу в руки. Это было медленно и мучительно, но Слоану было сложно сдерживать себя. Он обхватил ногой Декса, чтобы притянуть поближе, удерживая напротив себя, когда их темп начал ускоряться. Декс вздрогнул и, задыхаясь, кончил, выплеснув себя в руку Слоана. Через несколько секунд Слоан тоже достиг кульминации, и задрожал с головы до ног.
Когда Броуди задремал, он услышал бормотание Декса о том, что тот рад быть сейчас здесь. Слоан обнял напарника и поцеловал его в лоб, прежде чем прошептать:
— Я тоже.
Примечание к части
Пинкертоны - полиция США, сформировавшаяся в конце XIX века.
Часть 4
Слоан со смешанными чувствами изучал новое дополнение к столу напарника. Это была кружка. И так как речь шла о Дексе, само собой, эта кружка не была какой-нибудь старой ненужной вещью. На ней был изображен силуэт парня, прыгающего на фоне солнечного дня. Слоан монотонно, без каких-либо эмоций прочитал вслух черную надпись под прыгающим мужчиной, хотя фраза заканчивалась восклицательным знаком.
— Я сегодня покакал.
Декс усмехнулся, печатая что-то за рабочим столом:
— Какое совпадение. Я тоже.
— Я читал надпись на твоей кружке, умник, — он тут же пожалел, что открыл рот. Ну вот, сейчас начнется.
— Значит, ты сегодня не какал?
— Я не собираюсь обсуждать с тобой свои испражнения.
«Началось».
Улыбка не сходила с лица Декса, несмотря на то, что он не отрывался от отчета:
— Тебе не кажется, что мы уже достигли этой стадии в наших отношениях?
— Я не знаю, на какой стадии люди начинают обсуждать подобное, но теперь у меня точно нет желания ее достичь.
Ему было неловко обсуждать «подобные» телесные выделения. Вот почему он был так беспомощен рядом с детьми. Дети пугали его до чертиков. Они были такими крошечными и хрупкими. И еще они будто знали, что он был напуган из-за них, так как дети всегда кричали и вопили при одном взгляде на Слоана, или
Декс коротко кивнул ему:
— Не будем обсуждать какашки. Понял.
Неужели они все еще ведут этот разговор?
— Перестань произносить это слово.
— Какое слово?
— Какашки, — это был самый нелепый разговор, который он когда-либо вел в офисе. И неудивительно, что это происходило именно с Дексом. Его напарник хихикнул и откинулся на спинку кресла с озорным блеском в глазах.
— Болван, — Слоан встал и взял свою «нормальную» кружку, выданную THIRDS. — Сегодня утром я выпил слишком мало кофеина, чтобы справиться с тобой.
Декс протянул ему свою пустую кружку:
— Как насчет того, чтобы быть хорошим напарником и принести мне капуччино?
Слоан уставился на него:
— Ты хочешь, чтобы я вошел в столовую с «этим»? — он встал рядом с Дексом и начал рыться в ящиках стола напарника, игнорируя тайник со сладостями.
— Что ты ищешь?
— Твои шарики. Похоже, последние выкатились из твоей головы, — Слоан закрыл ящик и направился к двери. — Смотри, чтобы никто не споткнулся о них, когда войдет сюда.
— Подожди, я тоже иду, — Декс вскочил на ноги с кружкой в руке. — Мне нужно поговорить с тобой кое о чем серьезном.
— О том, кто из нас двоих серьезнее?
Они направились в столовую мимо многочисленных офисов, занятых отрядами отдела Обороны подразделения «Альфа», и вышли в приемную. В это время дня здесь было довольно тихо, и в этом не было ничего необычного. В последнее время в их отделе велось намного больше дел, чем когда-либо. Даже несмотря на то, что расследование по делу «Коалиции» достигло «Красного уровня угрозы», а остальных дел было в переизбытке, это вовсе не означало отсутствия новых. Преступность никто не отменял, даже если агенты THIRDS были сбиты с ног. На самом деле, именно тогда преступники и решили поработать сверхурочно. Слоан поздоровался с командой администраторов и направился по коридору к лифту.
— А разве есть разница? — спросил Декс.
Разница была очевидной. После стольких лет работы в THIRDS Слоан все еще сталкивался с неожиданными ситуациями, в которые до этого ни разу не попадал. И, конечно же, эти случаи происходили по милости его напарника. Каждый день на работе был похож на открытие «ящика Пандоры». Он никогда не знал, что получит. Ему как раз вспомнился один инцидент, произошедший на прошлой неделе.
— Ой-ой, подумаешь, я уронил своего медвежонка в гранатомет, — с невозмутимым видом сказал Декс.
Слоан взглянул на напарника и удивился, каким образом этому парню всегда удается выглядеть таким невинным, независимо от того, насколько хитроумный план он только что провернул.
— Я не заметил, как он прилип к забралу моего шлема, пока он не упал. А потом было слишком поздно.
— Ты чуть не выбил глаз преступнику, — напомнил ему Слоан.
— К счастью, улики оказались съедобными.
— Это отвратительно. Тебе чертовски повезло, что он не испортил гранатомет. Летти надрала бы тебе задницу.