Крах Шейда
Шрифт:
— Спасибо, Рейзер.
Она завершила звонок и повернулась к Чарльзу. По его виду было видно, что ему не нравилось, что она позвонила Рейзеру, но проблема жизни в городке размером с Трипоинт заключалась в том, что твой выбор был ограничен.
— Я хотел побольше времени провести с тобой. Видимо мое желание осуществилось, — сказал Чарльз, криво усмехнувшись.
Лили рассмеялась и, перегнувшись через консоль, поцеловала его в щеку.
— Я действительно скучала по тебе, Чарльз.
Напряжение сошло с его лица,
Двадцать минут спустя, позади них появился свет фар. Райдер вышел из своего грузовика, в то время как еще один остановился рядом с ним. Шейд вылез из старенького пикапа, который, как все знали в городе, принадлежит Кэшу. Чарльз и Лили тоже вышли из машины.
— Что случилось, Лили? — спросил Райдер, подойдя к Чарльзу и осматривая спущенные шины.
— Мы пошли на прогулку, а когда вернулись, шины были спущены, — объяснил Чарльз.
— Я погружу машину на прицеп и отвезу в гараж.
— А я отвезу вас обоих по домам, — предложил Шейд, подходя ближе.
Никто из них ничего не сказал, пока двое мужчин грузили машину Чарльза на прицеп. Когда они закончили, Райдер сел обратно в свой пикап.
Шейд подошел к своему грузовику и открыл для них дверь со стороны пассажира. Лили залезла первая, придерживая платье, когда скользнула по сиденью дальше, чтобы оставить больше места для Чарльза. Шейд занял место водителя и завел двигатель, пока Лили пыталась натянуть платье на колени.
Когда Шейд обернулся, чтобы сдать назад, он был настолько близок к ней, что при переключении передач его рука касалась ее груди. Лили напряглась, оказавшись зажатой между двух мужчин, без возможности выхода.
В машине стояла звонкая тишина. Чувствуя себя неловко и взволновано, она потянулась рукой к своему запястью, но прежде, чем успела щелкнуть резинкой, Шейд накрыл ее руку своей, не давая ей этого сделать. Она убрала руку, и положила обе себе на колени.
— Спасибо, что вы с Райдером приехали, — нарушил тишину Чарльз, когда они доехали до окраины города. — Мы попробовали позвонить Лайлу, но он не ответил.
— Это потому что он в «У Рози». Я видел его припаркованный грузовик, когда проезжал мимо, — холодный голос Шейда заполнил кабину грузовика.
— Это все объясняет, — пробормотал Чарльз.
Лили ожидала, что Шейд высадит ее первой, но он продолжил путь, проезжая мимо ее дома.
— Куда? — спросил Шейд.
Чарльз объяснил ему, как ехать, и кабину вновь заполнила тишина. Она заставляла себя дышать, даже когда на повороте ее прижало к Шейду. Слава богу, Чарльз жил недалеко, и они вскоре оказались на подъездной дорожке его дома. Грузовик остановился, и Чарльз открыл дверь.
— Спасибо, Шейд. Приходите с Райдером к нам в ресторан, и я угощу вас ужином за мой счет, — сказал Чарльз, вылезая из грузовика.
— Мы
— Спокойной ночи, Лили. Увидимся в воскресенье в церкви.
— Спокойной ночи, Чарльз.
Чарльз захлопнул дверь. Шейд выехал с подъездной дорожки, и его рука вновь коснулась ее груди. Лили попыталась отодвинуться, но он бедром зажал ее платье. Когда платье начало задираться, она сидела неподвижно, прижатая к своему месту. Девушка не придала этому особого значения, так как до ее дома было рукой подать.
— Повеселилась сегодня на своем свидании? — его резкий голос озадачил ее.
— Да. Мы сходили в кино и поужинали с моей подругой Мирандой, сестрой Кейли.
Шейд не комментировал, останавливаясь на красном сигнале светофора.
— Когда мы пили кофе в закусочной, пришла Бет с остальными. Ты не ездил кататься с ними?
— Нет, я был не в настроении кататься сегодня.
Загорелся зеленый свет, и они вновь тронулись с места.
— Прости, что тебе пришлось приехать, — извинилась Лили.
— Тебе было бы лучше оставить свою задницу дома сегодня вечером.
Лили напряглась рядом с ним:
— Что ты имеешь в виду?
Шейд повернул грузовик на ее улицу.
— То, что тебе нужно быть жестче хотя бы из жалости и перестать водить его за нос, — ответил Шейд, поворачивая на подъездную дорожку к ее дому.
— Я не вожу Чарльза за нос, — возразила Лили, поворачиваясь, чтобы посмотреть на него, когда он остановил машину.
— Водишь. Когда ты пошла сегодня на свидание, ты планировала трахнуться с ним?
— Конечно же, нет, — ответила Лили, шокированная его прямолинейным заявлением.
Она быстро выдернула платье из-под его бедра.
— Тогда, по моему мнению, это называется — водить за нос.
— Что ж, слава богу, твое мнение не в счет, — резко ответила Лили, передвинувшись к двери. — И да, ты все знаешь о жестокости.
Лили открыла дверь грузовика, спустилась с сиденья, а затем обернулась и захлопнула за собой дверь.
Достав из кармана ключи от дома, она подошла к двери, но оказалась прижатой к ней. Шейд телом придвинулся к девушке, его руки упирались по бокам в дверь, не давая ей возможности вставить ключ в замочную скважину.
— Не очень умный поступок, не оставить освещение на крыльце. Ты думаешь, я жестокий? В каком месте я был жесток, когда сказал, что ты должна перестать морочить ему голову? Ты не думала, что каждый раз, когда он идет с тобой куда-нибудь, он гадает: сможет ли он на этот раз прикоснуться к этой мягкой коже, — мужчина наклонился к ее уху, — позволишь ли ты ему прикоснуться к этой упругой груди?
Лили задрожала, но хотя он и прижал ее, его тело не касалось ее. Лишь жар его плоти и запах кожаной куртки будоражил ее чувства, сковывая страхом, в то же время ее грудь налилась в ответ на его слова.
Бастард Императора. Том 3
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
рейтинг книги
Новые горизонты
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
