Красная дорама 2
Шрифт:
А ставка на чудо — как ни крути, далеко не самая лучшая стратегия.
Поэтому, простившись с поспешившим к своему трактору Соном, я отправился не к себе, досыпать — а прямиком на «телефонную» горку, попытаться вызвонить торговца мотоциклами Ли-младшего.
* * *
К вопросу о чудесах: достав наверху мобильник, я увидел, что тот поймал сеть! Неописуемая радость моя, правда, не продлилась и пары секунд: плашка индикатора тут же погасла — и смартфон снова «умер». Но ведь было же! Было! Значит, есть надежда!
Я
Махнув рукой на перспективу телефонного разговора, я принялся набирать текстовое сообщение. Подробно описал проблему — и как меня можно найти. Закончив, встал в точке, где связь проявлялась чаще всего, нажал «отравить» — и подкинул трубку повыше в воздух. В конце девяностых мы так делали в Подмосковье. Или был еще рабочий вариант — на дерево залезть, но тут поблизости не росло ничего подходящего.
Поймал падающий мобильник, проверил: увы, сообщение не ушло. Повторил бросок в небеса. Затем повторил снова. На четвертый раз только чудом не уронил телефон на камни ограды — лишь в последний момент дотянулся, подставил пальцы. Схватить не схватил, но отбил на мягкую траву.
А с седьмой или восьмой попытки, когда я, считай, и всякую надежду уже потерял, многострадальное сообщение наконец отправилось.
Ура!
Обождав минут пять, я принялся подбрасывать трубку снова — ловить возможный ответ. Однако раз за разом мой «невод» приходил назад пустой. Попалась же в него «золотая рыбка», когда телефон находился у меня в руках: трубка вдруг многообещающе звякнула, и на экране появился значок входящего сообщения.
Я торопливо сдвинул его в сторону по экрану и прочел:
«Задачу понял. Пришлю из Сонним эвакуатор. Будет у вас в „Унсон-Ри“ часам к десяти. Встречайте у Администрации. Все расходы возьму на себя. Вечно вам благодарный Ли Джин Хо».
Облегченно переведя дух, я сверился со временем — и вот теперь пошел досыпать.
* * *
— Ну у вас тут и дороги, — сокрушенно покачал головой пожилой водитель эвакуатора, четверть минуты назад представившийся мне Цзинем. — Думал уже, вообще не доеду!
Надо же: «у вас»! Меня здесь уже за туземца держат!
Что же касается самих слов водителя насчет «наших» дорог — в целом, конечно, справедливых — это он так, видимо, за свое опоздание оправдывался: к десяти часам я его у Администрации не дождался. Не дождался и к одиннадцати — и уже подумывал сбегать на «телефонную» горку, проверить, не поменялось ли что-то у Ли-младшего. Но тут наконец вдалеке показался вожделенный эвакуатор — кургузая китайская легковушка, тянувшая за собой длинную платформу-прицеп.
Первым делом я осведомился у этого Цзиня, сколько времени займет ремонт. Понимал, что вопрос, вероятно, не совсем по адресу, но все же его задал. А водитель возьми и ответь:
— Не переживайте, завтра к полудню вернем ваш Кавасаки! Если, конечно, по пути нигде
— Только завтра к полудню? — не сдержал я разочарования.
Получалось, что, по сравнению с вариантом Сона, во времени я практически не выигрывал. Другое дело, что договоренность с трактористом в принципе не была хоть сколько-то надежной. Ну и, опять же, двадцать юаней экономии…
— А как вы хотели? — развел руками водитель эвакуатора. — Директор Ли сказал мотоцикл в Пхеньян везти. Пока туда, пока там…
— Понятно… — протянул я.
— Ну что, закатываем? — спросил затем Цзинь, кивнув сперва на мой байк, а затем — на свой прицеп, с которого уже спустил пологую металлическую аппарель.
Просто-о-орный такой прицеп — там и четыре мотоцикла при желании бы запросто встали. А уж сколько поместилось бы ящиков с рисовой рассадой…
Хм… А не подбить ли нам, как выражаются корейцы, одним камнем двух птиц?
— Погодите закатывать, товарищ Цзинь, — как сумел вкрадчиво выговорил я. — Не хотите в легкую срубить двад… — нет, жирно ему будет! — Не хотите в легкую срубить десять юаней?
19. Нам песня строить и жить помогает
— Ну все, это уже слишком! — прорычал Цзинь, в исступлении стукнув кулаком по рулю. Жалобно пискнул задетый ударом клаксон.
— Что снова случилось? — вздрогнув, повернулся я к водителю с соседнего, пассажирского сиденья.
— Чувствуете запах? Сцепление сгорело!
Чем-то таким и впрямь слегка тянуло.
— Да ладно! — нахмурился я. — Так уж и сгорело!
— Сгорит, если продолжим в том же духе! — окрысился мой собеседник. — Нет уж, с меня хватит!
— Нужно еще пустые ящики в теплицу отвезти! — напомнил ему я.
— Я сказал: хватит! — рявкнул, почти перейдя на визг, Цзинь.
В поселке мы с ним договорились на три рейса. И чтобы за все — двадцать юаней, десять — вперед, десять — по факту. Изначально, правда, я настаивал на пяти ходках — но это специально, чтобы было куда «падать» в ходе торга. И — за десять юаней, вот тут рассчитывал в сумму уложиться. В итоге и там и там уступил, но без особых сожалений: главное — удалось обеспечить бригаду рассадой! С учетом того, что еще и Сон какие-то ящики привезет — чуть ли не с лихвой обеспечить. Ну да справятся. А лишняя «десятка» — пес с ней, я и так собирался отдать ее трактористу!
Что касается водителя эвакуатора, то, как я понял, платил ему Ли-младший по местным меркам более чем неплохо. Однако левый заработок был здесь у представителей шоферской профессии в порядке вещей — помнится, когда у пиццерии вовремя не появился ее мерс, Джу первым делом подумала именно об этом. И, в отличие от колхозника Сона, вопроса, куда я, мол, дену эти ваши стремные юани, у Цзиня не возникло. А вот качество дорог, по которым придется ездить, едва не стало у нас камнем преткновения. Убедить собеседника мне удалось, лишь пообещав, что сам сяду с ним в машину и еще двоих-троих за компанию прихвачу — станем, если что, выталкивать авто из грязи. Не без колебаний, но водитель с таким вариантом согласился.