Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Краткий словарь трудностей английского языка
Шрифт:

Different places have different rules — Где можно, а где нельзя

Dig — Шпилька (в чей-либо адрес). Жильё. «Берлога» (квартира)

Dig in! — Ешь‹те›! Приступай‹те› к еде!

Dig up! — Слушай‹те› внимательно!

Dilly-dilly! — Ути-ути!

Dim bulb (амер. жарг.) — Дурак

Dimmed eyes — Потухший взор

Dimwit — Голова еловая [садовая]

Dimwit, blockhead — Голова два уха

Dine with Duke Humphrey — Остаться без обеда

Ding-a-ling (амер.

жарг.) — Сумасшедший

Dingdong fight — Борьба равных (по силе)

Dinge waiter (амер.) — Оскорбительное название официанта-негра

Dink (амер. жарг.) — Дурак. Узкоглазый (пренебрежительное название азиатов)

Dinky (Dual Income, No Kids) — Большой доход и нет детей

Dinner is served! — Обед подан! Прошу к столу!

Dinner menu (амер.) — Комплексный обед

Dinner without grace — Гражданский брак

Dirty dig (амер. жарг.) — Дрянной человек. Подлый тип. Дрянь. Скотина. (груб.)

Dirty scoundre (амер.) — Мерзавец. Подлец. Подонок

Dirty sex (амер.) — Порнуха

Disapper into thin air — Как в воду кануть

Dish the dirt (амер.) — Перемывать кости кому-либо

Disincentive (амер.) — Негативный стимул

Dismiss! (воен.) — Вольно!

Disposable — Одноразовый

Disreputable crew — Непристойная компания

Distinguished colleagues — Уважаемые коллеги! (обращение)

Divide and rule! — Разделяй и властвуй!

Divide! Divide! — Ставьте на голосование

Divided we fall — В единстве сила

Dixie (амер.) — Южные штаты США

DIY (Do It Yourself) — Сделай сам

Dizziness with success — Головокружение от успехов

DNB (Dictionary of National Biography) — Национальная энциклопедия

Do as I tell you! — Делай‹те›, как говорю!

Do be quick! — ‹По›торопись же! ‹По›торопитесь же!

Do be quiet! — Замолчи же наконец!

Do brown (жарг.) — Хорошо сделать. Обмануть. Надуть. Обжулить

Do come! — Проходи‹те› же!

Do come in! — Проходи‹те› же! Входи‹те› же!

Do come to see us! — Приходи‹те› же к нам!

Do come to visit us! — Приходи‹те› к нам в гости!

Doctor's stuff — Лекарство

Dod burn! (амер.) — Чёрт побери! Проклятие!

Do-doism (амер.) — Тупость. Косность

Do due diligence (амер.) — Держать в поле зрения. Не обходить вниманием

Does it hurt? — Болит? Больно?

Does it work for you? (амер.) — Тебе [вам] это подходит? Ты согласен? Вы согласны?

Does not mean a thing! — Эка важность!

Does the end always justify the means? — Всегда ли цель оправдывает средства?

Does the principle still hold good? — Остаётся ли этот принцип в силе?

Does this fill the bill? —

Это тебя [вас] устраивает?

Dog! (груб.) — Подонок

Dog-cheap — Дешевле не бывает. Дешевле пареной репы

Dog does not eat dog — Ворон ворону глаз не выклюет

Dogear — Загнутый уголок страницы книги

Dog-eared — Потрёпанная книга со множеством загнутых страниц

Do get on! — Давай работай! Продолжай, пожалуйста!

Doggish (амер.) — Стильный. Крикливо-модный

Doggone! (амер. жарг.) — Проклятый! Чёртов сын!

Doggy (амер.) — Стильный. Крикливо-модный

Doghouse — Немилость

Dog it! (амер.) — Проклятие! Чёрт возьми!

Dog my cats!(амер.) — Чёрт возьми! Вот те на! Честное слово! Проклятие!

Do go! — Знаешь [послушай], уйди‹те›!

Do-gooder — Благодетель

Dog's breakfast [dinner] — Беспорядок. Неразбериха

Dog's age [years] — Нескончаемо долгое время

Dog's nose — Смесь пива с джином. «Ёрш»

Dog tag (амер.) — Солдатский металлический жетон с указанием данных о его владельце

‹Do› have some more! — Попробуй‹те› ещё что-нибудь! (о еде и напитках)

Do help me! — ‹Ну› помоги‹те› же мне!

Do it among you! — Сделайте это вместе [сообща]!

Do it at once! — Сделай‹те› это немедленно!

Do it now! — Не откладывай‹те›!

DO IT YOURSELF — «Сделай сам» (о ремонте, поделках и др.)

Doll (амер. жарг.) — Приятный [симпатичный, милый] человек

Dollar area — Долларовая зона

Dollar-a-year man — Госслужащий с символическим окладом (обычно представитель крупной фирмы)

Dollars stocks — Долларовые накопления

Dolly Varden — Платье из муслина с крупным рисунком. Широкополая шляпа с загнутыми краями и украшенная цветами

Do look happy! — Улыбнись! Улыбнитесь! Взбодрись! Взбодритесь! Ну же!

Do me a favour, please! — Сделай‹те› мне, пожалуйста, одолжение!

Domesday Book — Кадастровая книга (земельная опись Англии, произведённая по указу Вильгельма Завоевателя в 1086 г.)

Domino! — Кончил! Конец! (восклицание, завершающее партию). Всё!

Done! — По рукам! Идёт! (согласие)

Done in the eye! — Здорово руки нагрел!

Done with you! — Ладно! Договорились! По рукам!

Donkey's years — Очень долгое время. Долгие годы

Do no such thing! — Не делай ничего подобного!

DO NOT BLOCK DOORWAY — Не загораживайте проход (надпись в вагоне метро)

DO NOT ENTER — Въезд автомобилей запрещён (запретительный знак)

Do-nothingism (амер.) — Пассивность. Равнодушие. Пофигизм

Donothingness (амер.) — Безделье

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Черный дембель. Часть 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2

Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Лавренова Галина Владимировна
Научно-образовательная:
медицина
7.50
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Имперский Курьер. Том 4

Бо Вова
4. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 4

Подземелье

Мордорский Ваня
1. Гоблин
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Подземелье

Измена дракона. Развод неизбежен

Гераскина Екатерина
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена дракона. Развод неизбежен

В комплекте - двое. Дилогия

Долгова Галина
В комплекте - двое
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
попаданцы
8.92
рейтинг книги
В комплекте - двое. Дилогия

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х