Крещение Руси
Шрифт:
Итак, мы видим, что не случайно, опираясь на Библию, некоторые средневековые художники изображали Давида белокурым, со слегка волнистыми волосами, со славянским типом лица. См., например, старинную картину Якоба ван Оста Старшего, рис. 4.26.
Рис. 4.26 Якоб ван Ост Старший. «Давид с головой Голиафа». 1648 год. Взято из [132], с. 140.
Библия является слоистой хроникой, как было показано в ХРОН1 и ХРОН2. Следовательно, одно и то же событие может быть представлено в ней несколько раз. Найденные А. Т. Фоменко дубликаты-повторы были собраны на глобальной хронологической карте (ГХК), приведенной в ХРОН1,
Напомним вкратце суть библейского рассказа (1 Царств 17). Филистимляне и Израильтяне сошлись на поле брани и приготовились к сражению. Филистимляне выставили вперед великана по имени Голиаф. Он начал оскорблять Израильтян, вызывая кого-либо из них на поединок. «И сказал Филистимлянин: сегодня я посрамлю полки Израильские; дайте мне человека, и мы сразимся вдвоем» (1 Царств 17:10). Тогда из израильского войска вышел молодой Давид с посохом и пращей в руке. Великан Голиаф выступил тяжело вооруженным и стал насмехаться над Давидом. Давид метнул в него камень из пращи, попал в лоб Голиафу и убил его. После чего отрубил Голиафу голову его собственным мечом. Началось всеобщее сражение и Израильтяне наголову разгромили Филистимлян. Яркая библейская история на протяжении XV–XIX веков вдохновляла многих художников, скульпторов, писателей, музыкантов. Ниже мы приведем некоторые из известных старинных изображений Давида, побеждающего Голиафа.
Теперь пройдемся по данной истории еще раз, но уже внимательнее. В результате обнаруживается яркая параллель с событиями в Руси-Орде 1380 года.
Сражение Израильтян с Филистимлянами начинается с поединка двух воинов, представляющих противников. Это молодой Давид и великан Голиаф. Давид убивает Голиафа, см. рис. 4.27 и рис. 4.28.
Рис. 4.27 Давид убивает Голиафа. Скульптура Пьетро Бернини. Взято из [128], с. 75. Скульптор уже явно не понимал сути дела и просто воспроизводил позднюю сказочную интепретацию данного библейского сюжета. Напомним, что Ветхий Завет был создан в эпоху XIII–XVII веков.
Рис. 4.28 Давид убивает Голиафа. Пьетро Бернини. Взято из [25], с. 75. Бернини аккуратно изобразил в руке Давида веревочку, при помощи которой он убил Голиафа.
В Куликовском сражении сходятся войска двух полководцев – Дмитрия Ивановича Донского и хана Мамая. Перед началом битвы, между двумя ратями, застывшими в ожидании сражения, происходит известный поединок инока-витязя Пересвета и ордынца Челубея [79], кн. 1–2, с. 804. По другим источникам «татарского» богатыря звали Темир-Мурза [80], т. 11, с. 60.
То есть ратник Пересвет как бы представляет Дмитрия Донского, а ратник Челубей (Темир-Мурза) – хана Мамая. В поединке Пересвет и Челубей поражают друг друг насмерть [80], т. 11, с. 60. Таким образом, возникает мысль, что в данном месте Библии Давид (как и выше) является отражением царя-хана Дмитрия Ивановича Донского. А великан Голиаф олицетворяет на страницах книги 1 Царств хана Мамая и, заодно, его представителя – богатыря, «татарина», Челубея.
Итак, основной стержень параллелизма становится вполне прозрачным. Давид = Дмитрий Донской побеждает противника – хана Мамая и его представителя – «татарина» Челубея. При этом Челубей был убит Пересветом, представителем Дмитрия Донского. Давид, как и Дмитрий Донской, остается жив. Основные узлы параллелизма показаны на рис. 4.24.
Начнем с того, что старинное «Сказание о Мамаевом побоище» (в редакции Синопсиса) напрямую сравнивает татарского Челубея с библейским Голиафом. А именно, говорится следующее: «И яко близъ
Примечательно также, что старинная Никоновская Летопись прямым текстом сравнивает поединок между Пересветом и Челубеем (а фактически, как мы уже сказали, между Дмитрием Донским и Мамаем) – с библейским сражением между Давидом и Голиафом. Сказано следующее: «Бе же сей Пересвет, егда в мире бе, славный богатырь бяше, велию силу и крепость имея, величеством же и широтою всехъ превзыде, и смыслецъ зело к воиньственому делу и наряду, и тако по повелению преподобного игумена Сергиа возложи на себя святую схиму, аггельский образ… и восплака князь велики (то есть Дмитрий Иванович – Авт.) и все князи и все воиньство великимъ плачем со многыми слезами глаголюще: «помози ему, Боже, молитвами пречистыа Ти Матере и всехъ святыхъ, ЯКОЖЕ ДРЕВЛЕ ДАВИДУ И ГОЛИАДА!» И тако инок Пересветъ, послушник преподобного игумена Сергиа, поиде противу Татарьскаго богатыря Темир-мурзы, и ударишася крепко, ТОЛИКО ГРОМКО И СИЛНО, ЯКО ЗЕМЛЕ ПОТРЯСТИСЯ, и спадоша оба на землю мертви и ту конецъ приаша оба; сице же и кони ихъ въ томъ часу мертви быша» [80], т. 11, с. 60. На рис. 4.29 показана старинная миниатюра из Царственного Летописца, изображающая представления художника эпохи Романовых о поединке Пересвета с Челубеем.
Рис. 4.29 Миниатюра из Царственного Летописца, изображающая поединок Пересвета с Челубеем. Взято из [79], кн. 2, с. 804, илл. 395.
Из обнаруженных нами фактов следует, что Никоновская Летопись действительно была тенденциозно отредактирована романовскими историками в эпоху XVII–XVIII веков. Первоначально в ней, скорее всего, речь шла именно о Давиде и Голиафе как о героях русско-ордынской истории XIV века. Их звали также именами: Дмитрий Иванович и Мамай, соответственно. Но редакторы превратили все подобные ПРЯМЫЕ ОТОЖДЕСТВЛЕНИЯ РУССКОЙ И БИБЛЕЙСКОЙ ИСТОРИЙ в уклончивые сравнения, аналогии, ассоциации, вставляя задним числом словечки вроде «якоже древле», как в данном случае. А потом стали приговаривать, что древние летописцы «сравнивали» русские и библейские события «просто так», для красного словца. Не придавайте, дескать, таким параллелям никакого значения.
Дошедшие до нас редакции русских летописей «Куликовского цикла» содержат, например, следующие фрагменты. Рассказывая об участии Дмитрия Донского в Куликовской битве, сообщается, что он говорит «как пророк Давид». А именно, приводится такая «ссылка»: «Яко же рече ДАВИДЪ ПРОРОК» [83], с. 39. Или еще в другом месте: «И рече князь великии Дмитреи, яко ж реке по пророческому ДАВЫДОВУ слову…» [83], с. 103. Не исключено, что в первоначальном тексте летописи Дмитрий Донской был напрямую отождествлен с Давидом.
Отождествление хана Мамая с библейским Голиафом содержится, по-видимому, и в старинной русской Синодальной Летописи. Она гласит: «Наеха (Димитрий) на поганаго Царя Теляка (см. выше, прим. 58 [вставляет здесь Н. М. Карамзин – Авт. ]), на нареченнаго плотьнаго Диавола Мамая» [61], кн. 2, примечание 77 к тому 5, гл. 1, столбец 30. Но ведь имя ТЕЛЯК = ТЛК или ФЛГ ввиду перехода Т -> Ф(фита) и К -> Г, будучи прочитано в обратном направлении ФЛГ -> ГЛФ, превращается в ГЛФ = ГОЛИАФ. Таким образом, одни летописцы писали ТЕЛЯК – как одно из имен Мамая (см. также [27], с. 197), а другие, пользуясь арабским способом прочтения, записывали его как ГОЛИАФ.
Может быть, кстати, имя Пересвет получилось легким искажением слова ПРЕСВЕТЛЫЙ? Первоначально в летописи могло быть написано что-то вроде «Пресветлый Великий Князь». Редакторы переделали Пресветлого князя Дмитрия в его выдающегося воина Пересвета.
Всмотримся теперь внимательнее в сражение Давида с Голиафом, как оно описано в книге 1 Царств.
Давид убил Голиафа «камнем из пращи». Камень попал прямо в лоб великана и поразил его насмерть. Сказано так: «И опустил Давид руку свою в сумку и взял оттуда камень, и бросил из пращи и поразил Филистимлянина в лоб, так что КАМЕНЬ ВОНЗИЛСЯ В ЛОБ ЕГО, и он упал лицем на землю» (1 Царств 17:49). Иосиф Флавий тоже сообщает: «Попал ему ПРЯМО В ЛОБ, так что камень пробил череп и проник до самого мозга» [122], т. 1, с. 293.