Крещение Руси
Шрифт:
Романовские редакторы хотели уверить нас, будто под словом СХИМА или СКИМА (см. выше) здесь обязательно имеется в виду головной убор из ткани с нашитым или нарисованным на нем крестом. Ткань нужно было, дескать, надеть на голову – вместо шлема – и смело ринуться в бой. Тогда, мол, победишь. И ведь действительно, по бедили! Получилась лубочная ска зочная картинка, которую нам внушают и сегодня. Многие позднейшие талантливые художники, воспитанные на скалигеровско-романовской истории, искренне рисовали большие живописные полотна о Куликовском сражении. Тщательно изображая внушенные им ошибочные образы прошлого. Конечно, никаких пушек, никаких мушкетов, никакого порохового дыма. См., например, рис. 4.36. М. В. Васнецов, послушно следуя романовской версии,
Рис. 4.36 Рисунок М. В. Васнецова «Куликовская битва». Справа художник изобразил инока Ослябю (в темном одеянии) со схимой на голове, как того требовала романовская версия истории. М. В. Васнецов – художник XIX века – послушно и аккуратно нарисовал кусок ткани с крестом, возложенный на шлем Осляби. Ошибочно думая, будто это и есть та самая «схима», которая описана в старинных русских летописях как новое могучее оружие, врученное Сергием Радонежским Пересвету и Ослябе. Взято из [79], кн. 2, с. 805.
Рис. 4.37 Фрагмент рисунка М. В. Васнецова. Схима на голове Осляби ошибочно показана в виде куска ткани с нашитым крестом. Взято из [79], кн. 2, с. 805.
Рис. 4.38 Старинная миниатюра из Царственного Летописца. «Он же даде имъ оружие въ тленныхъ место нетленное, крестъ Христов нашитъ на схимах…». Цит. по [79], кн. 2, с. 791. Сергий вручает Ослябе и Пересвету некие трубки с треугольными утолщениями на концах и с христианскими крестами на них. Художник, сбитый с толку романовской версией, изобразил толстые «трубки» будто бы сделанными из ткани. Взято из [79], кн. 2, с. 791, илл. 381.
Рис. 4.39 Увеличенное изображение «трубок» (будто бы из ткани) в руках Осляби и Пересвета. Миниатюра из Царственного Летописца. Взято из [79], кн. 2, с. 791, илл. 381.
Так одна сказка (литературная) порождала другую (живописную), еще более удаленную от правды. Но художники не виноваты. Так их научили в школе и в университетах историки. Сами, впрочем, сбитые с толку ошибочной версией XVII–XVIII веков. Процесс «искреннего фантазирования» бурно разрастался и ветвился, все более и более скрывая от нас истину.
Обратимся теперь к русским иконописным изображениям самого Сергия Радонежского. На рис. 4.39a показана ярославская икона «Преподобный Сергий Радонежский». Обратите внимание на длинное полотнище, свешивающееся с плеч Сергия. Оно назвается «орарь» и обычно изображалось на иконах как длинное «полотенце». Именно так, как плоское полотнище, нарисован орарь, например, у святого Афанасия на иконе, показанной на рис. 4.39b, слева. Однако на обеих иконах Сергия Радонежского (см. рис. 4.39a и рис. 4.39b справа) орарь изображен существенно по-другому. А именно, в виде длинной «трубы», расположенной вертикально. Особенно отчетливо это видно на рис. 4.39a
Рис. 4.39a Русская ярославская икона «Преподобный Сергий Радонежский». Начало XVII века. Длинное полотнище (орарь) изображено здесь довольно необычным образом – как труба-ствол. Не исключено, что здесь мы сталкиваемся со смутными воспоминаниями иконописцев о том, что Сергий изобрел пушку. Взято из [56], с. 187, икона 64.
Рис. 4.39b Ярославская икона с двумя святыми – Афанасием (слева) и Сергием Радонежским (справа). Взято из [56], с. 105. Орарь у Афанасия показан как длинное плоское полотнище. А у Сергия – в виде трубы-ствола.
Рис. 4.39c Фрагмент ярославской иконы «Преподобный Сергий Радонежский». Орарь изображен в виде длинной трубы-ствола. Взято из [56], с. 187, икона 64.
Вернемся к русским летописям. Выскажем следующую идею. Не исключено, что в данном месте первоисточника под уклончивым редакторским термином СХИМА или СКИМА (как сказано в Синодальной Летописи) скрывается первоначальное слово МУШКЕТ или МУШКА, но прочитанное в обратном направлении, как при арабском способе чтения: МУШКА = МШК -> ШКМ = СКМ = СКИМА, при переходе Ш -> C. В ХРОН6, гл. 4:9 мы подробно обсуждали данную тему.
Сегодня считается, что название самых первых ружей – мушкетов происходит от слова МУШКА, МУХА [19], т. 28, с. 606. Энциклопедия сообщает: «Мушкет (испанское mosquete, через позднелатинское muscheta – род метательной стрелы, от латинского MUSCA – МУХА) – ручное огнестрельное оружие с фитильным замком» [19], т. 28, с. 606.
Спрашивается, почему название МУШКЕТ производят от слова МУХА? Как мы говорили в ХРОН6, гл. 4:9, это действительно верно. Опуская детали, напомним наш вывод.
Латинское слово musca (муха) пришло в латынь, скорее всего, из русского языка. Тогда все мгновенно становится на свои места. Ведь русское слово МУШКА означает не только муху, но и РУЖЕЙНЫЙ ПРИЦЕЛ! Неудивительно, что на Руси, где так много мошки, прицел сравнили именно с мошкой, попавшей в поле зрения. И назвали прицел МУШКОЙ. Поэтому новое оружие, обладающее прицелом-мушкой, и назвали по-русски МУШКЕТОМ. Ведь до этого прицелов-мушек не было. Вероятно, новоизобретенный удобный прицел поразил воображение воинов и дал название всему ружью. Кстати, МУШКЕТЕРОВ русские писатели XVIII века называли МУШКАТЕРАМИ, явно производя это слово от МУШКА [121], т. 3, с. 20.
Прямую связь латинского MUSCA и славянского МОШКА отмечает Фасмер [121], т. 2, с. 667. При этом слово MUSCA считается не просто латинским, а «средне-латинским» [121], т. 3, с. 20, то есть в раннем латинском языке его не было. В некоторых латинских словарях этого слова вообще нет, см., например, [89]. Поэтому, скорее всего, это слово славянского происхождения. Как и произошедшее от него слово МУШКЕТ – ружье, снабженное МУШКОЙ.
Таким образом, повторим, слово СХИМА в дошедшей до нас редакции Никоновской Летописи, скорее всего, является прочитанным наоборот словом МУШКА, MUSCHETA, MUSCA (при переходе Ш – С).