Кристиан Фэй-2
Шрифт:
– - Не учите меня колдовать, юноша! Я отлично помню, что "рогус вымахайтус" сбрасывает с людей животное обличье.
– - Но и дураку же ясно, "рогус" от рог...
Не успел он договорить, как доска со звездой вновь взмыла в воздух.
– - Шкурус малютис!!!
Осел исчез в яркой вспышке, и в следующее мгновение на его месте, в примятой траве сидела крыса. Она внимательно осмотрела свои короткие когтистые лапы, затем вильнула розовым хвостом.
– - Не переживай,
– - Саймон!-- рявкнула мадам Морий. Пару мгновений она ждала, склонив голову, словно крыса могла ей ответить, затем устало выдернула нож из пня и села, расставив ноги в грубых башмаках.
– - Он вернется,-- пообещала она. Ее седые волосы развевались на теплом ветру, а взгляд продолжал блуждать по заросшим кочкам и клумбам.
– - Крестные феи едят?
– - неожиданно поинтересовалась она.
– - Очень редко. Почти никогда, -- быстро сообразил Кристиан. В его животе давно бушевал ураган, но он был готов скорее умереть с голоду, чем отведать ведьминой стряпни.
– - Но на ночь-то вы у нас останетесь?
– - Нет, -- в голосе Кристиана прозвучала плохо прикрытая радость.-- Я снял комнатку в Больших Кедрах.
– - Это же в пяти милях отсюда!
– - изумилась мадам Морий, но все же махнула рукой.-- Как хотите. Пойду, поставлю чайник.
Кристиан нащупал в кармане стальную поверхность портсигара.
– - Я вас нагоню,-- крикнул он и направился в противоположную сторону, к распухшей от плюща изгороди. Миновав опасные мимозы, Фэй ловко перепрыгнул извивавшиеся стебли клубники и притулился у зеленой стены. Дым долгожданной сигареты обжег глотку. Кристиан с наслаждением закатил глаза, смакуя момент.
– - Псст. Молодой человек,-- вдруг сказал кто-то за изгородью. Услыхав этот тихий вкрадчивый голос, юноша едва не подавился сигаретой и склонился к небольшому просвету между мясистыми листьями плюща.
Из которого на него уставились глаза.
– - Вы должны убираться отсюда. Пока еще живы,-- сообщили они.
Кристиан расплылся в улыбке голодного питона. Местное население занимало его все больше, с каждым часом преподнося новые, совершенно неожиданные впечатления.
– - Это почему же?
– - поинтересовался он.
– - Она прокляла своего внука,-- сообщили большие глаза.-- Специально заколдовала его, чтобы он никуда от нее не делся.
– - Да что вы говорите?-- протянул Фэй.-- Но она наверняка делала что-то еще, правда ведь?
– - Конечно!
– - глаза закатились, словно их обладатель толковал о чем-то само собой разумеющемся.-- Месяца
Некто из-за изгороди уставились на него в ожидании. Кристиан продолжал таращиться в ответ без малейшего выражения на лице.
– - За день до того старуха заходила к нему в гости, -- не выдержал словоохотливый сосед.-- Хотела кувшин молока.
– - И что он сделал?
– - Дал, конечно. А она так зыркнула этим глазом своим, нехорошо, сразу видно, порчу навела.
– - С чего бы ей творить зло, если вы ей дали все, чего она желала?-- Кристиан выпрямился и потер переносицу. Этот разговор начинал ему порядком надоедать. Но неутомимый сосед продолжал вкрадчиво шептать.
– - Она ведьма, это ж каждому понятно! С ними же как: сделаешь им плохо -- проклянут, сделаешь добро -- все равно что-нибудь испортят. Сущность у них такая...
Фэй широко зевнул.
– - У вас штанина горит,-- вдруг сказал он.
– - Что?
– - не понял голос.
– - Что горит?
Из-за изгороди потянуло паленым, и некто на дороге испуганно вскрикнул.
– - Штанина,-- повторил Фэй, щелчком отослал окурок за стену плюща и неторопливо направился к дому. Его ждала очередная кружка горячего синего чая.
Следующий день начался с долгого дождя, смешанного с хлопьями снега. Тонкие ленты дорог в полях совсем раскисли, и, когда Кристиан добрался из Больших Кедров в Лишаи, настало обеденное время.
Немногочисленные дома деревеньки выглядели понуро, окруженные голыми, по-зимнему черными деревьями и белыми островками обледенелого снега. Но сад вокруг дома номер 3 оставался неизменно цветущим, без малейшего намека на зимнюю стужу. Фэй нашел старую ведьму на лужайке перед домом; с невесть откуда взявшейся силой она выволокла из дома пузатый чугунный котел и разожгла под ним огонь. Хоть Саймон и скрылся в неизвестном направлении, мадам Морий не сдавалась. Ее наполняла уверенность, что блудный внук не покидал пределов участка, а для таких случаев у нее как раз имелось заклинание.
Пара строк в толстом талмуде немного стерлась, но мадам Морий, как опытная ведьма, быстро набросала на клочке бумаги экспромт и неумолимо продолжала приготовления. Костер разгорался, жадно пожирая сухую листву, и вода в котле пошла пузырями.
– - Корень полыни,-- приговаривала она, раскладывая на земле по углам сада связки трав и другие странные предметы,-- крысиный хвост, ослиная шерсть, да щепотка соли. Ее всегда добавляют, всюду, куда ни плюнь...
Она с трудом разогнулась, смахнула со лба прядь седых волос и пристально посмотрела на стоявшего неподалеку юношу.