Кровь демонов
Шрифт:
"Меньше запоминающихся деталей, меньше подозрений - значит, меньше вероятность того, что случайные свидетели дадут верную наводку", - важно излагал я, зная, что никаких свидетелей леди Аннабель и её подручным опрашивать не придётся. Тем не менее впитанные в кровь навыки руководили моими действиями, даже когда это никому не было нужно.
Мисс Кейтон, кажется, прониклась уважением к моему опыту ненавязчивой маскировки и слушалась меня беспрекословно. Что ж, возможно, мы и впрямь могли бы скрыться от её вездесущих преследователей -
Для пущей убедительности следующей ночью я даже заставил её сойти с поезда крайне непривычным ей способом: через окно. Наблюдая, как девушка протискивается сквозь узкую щель к страховавшему её снаружи Акко, я ухмыльнулся, невольно вспоминая её наивную решимость в нашу первую встречу сбежать от меня сквозь куда меньшее окошко уборной.
Выбравшись наружу, мы оказались на совершенно безлюдной дремучей станции, и, когда поезд умчался, оставляя нас в тихой и непроглядной мгле, мисс Кейтон поёжилась, невольно делая шаг ближе к Акко. Я уже заметил, что за последние сутки она немного пообвыклась и почти перестала бояться его.
Акко тихо уркнул и подступил к ней в ответ, словно говоря, что готов защищать её от чего бы то ни было. Я лишь усмехнулся.
– Да не бойтесь вы, горе-беглецы. Не в пекло ада ведь вас затащил.
– Лучше бы в пекло, - пожаловалась мисс Кейтон, плотнее сжимая плечи руками и оглядывая пустынный, продуваемый промозглым ветром перрон.
– Здесь даже укрыться негде. Вы знаете, когда следующий поезд?
– Нескоро, но это неважно. Нам он не потребуется.
Мисс Кейтон нахмурилась.
– Что значит...
– То и значит. Мы прибыли. Почти. Следуйте за мной.
С этим я направился к выщербленным ступеням, ведшим вниз, к немощёной и слегка поросшей травой колейной дороге.
– Что это за место?
– Озёрный курорт, - ответил я.
– И без того не слишком популярный, а сейчас, в низкий сезон, думаю, мы будем здесь едва ли не единственными посетителями. До посёлка пешком около часа, мисс Кейтон. Дойдёте?
– Да, - уверенно ответила она, и я тихо усмехнулся её самонадеянности.
"Это ведь не городские тротуары, дамочка. Посмотрим, как вы заговорите спустя минут десять".
Однако, вопреки моим ожиданиям, и через десять, и даже через тридцать минут мисс Кейтон продолжала бодро вышагивать подле меня, очерчиваясь гордым силуэтом в рассветных сумерках. Я изредка оценивающе косился на неё, но она не замечала или не подавала виду.
– Когда прибудем на место, скажем, что нанимали кэб. У другой, более отдалённой станции есть застава.
– Хорошо, - ответила мисс Кейтон, коротко взглядывая на меня.
Я изучал её ещё мгновение.
– А вы неплохо держитесь для изнеженной городской леди.
– Я не леди, - поправила она
– А что до этой маленькой прогулки, то вам не стоит беспокоиться: я выдерживала и куда более трудные.
Я вопросительно изогнул брови, и она, вздохнув, пояснила:
– В детстве, когда мы жили в родовом поместье у дедушки, отец часто водил нас с Энни в походы.
– Питер?
– удивлённо вырвалось у меня, но Мисс Кейтон не стала укорять меня за фамильярность, лишь отрешённо улыбнулась.
– Было время, когда он был другим: весёлым и внимательным. Когда матушка была ещё жива...
– она осеклась и отвернулась, с неестественным интересом разглядывая окрестности.
Я не знал, что сказать на это. Я не мастер выражать сочувствие.
– Давно она умерла?
– Восемь лет назад.
– Сожалею.
Дальнейший путь мы предсказуемо проделали в молчании.
Когда добрались, уже совсем рассвело, однако в маленьком посёлке, стоявшем на берегу красивого озера, было тихо и пустынно. Ставни на окнах домишек закрыты, на дорогах - ни души.
– Сколько времени?..
– с сомнением нахмурилась мисс Кейтон.
– Быть может, вы ошиблись? Что если сезон закрыли и вся обслуга уехала до весны?
– Не переживайте, - улыбнулся я невозмутимо.
– Часть постоялых дворов и вправду закрывают на зиму, но несколько всегда остаются работать. Кое-кто из хозяев живёт здесь круглый год.
Спустя пять минут мне удалось окончательно развеять её сомнения: мы подошли к уютному коттеджу, выкрашенному в забавный светло-жёлтый цвет. Окна его, в отличие от многих, были распахнуты, и изнутри струился восхитительный запах горячего завтрака. Над дверью красовалась самодельная вывеска: "У Магды".
– М-м-м, - я повёл носом в сторону окна и сглотнул слюнки.
– Кажется, ватрушки. Ну, что скажете, миссис Саунд? Мы на месте?
Мисс Кейтон удивлённо воззрилась на меня, но потом, вняв игре, сдержанно улыбнулась уголками губ.
– Думаю, да... мистер Саунд, - и, понизив голос до шёпота, склонилась ко мне чуть ближе: - Как мне вас называть, кстати?
– Зовите Джер, - сказал я неожиданно для самого себя. Обычно я не называл посторонним людям этот вариант моего имени: он был чем-то личным и ценным для меня.
– А я вас буду звать Амандой, вы не против?
– Пожалуйста, - пожала плечами она.
Уладив маскировочные формальности, мы распахнули незапертую дверь и вошли внутрь. Над нашими головами звякнул колокольчик. На звук из боковой двери выглянула пышнотелая женщина лет шестидесяти и изумлённо уставилась на нас. Впрочем, тут же совладав с удивлением, она расплылась в широкой улыбке.
– Доброе утро, любезные. Ищете место для отдыха или просто завтрак?
– Мы бы, наверное, хотели снять домик на неделю, - сказал я и подобострастно оглянулся на мисс Кейтон.
– Верно, дорогая?