Кровь Рима
Шрифт:
– Ммм?
– промурлыкала Берниша, немного приподнявшись и глядя на него из-под прядей темных волос.
– Иди спать, - прошептал Катон.
Она улыбнулась, и он почувствовал, как ее рука скользнула под его тунику.
– Я сказал, иди в …
Катон замолчал, когда ее пальцы легонько обвились вокруг его члена и едва ощутимо сдавили его. Легкое покалывание моментом ранее еще больше усилилось, когда Берниша снова замурлыкала более глубоким тоном.
– Ммммм.
Катон сначала был напряжён, а затем медленно расслабился в скатке и закрыл глаза в блаженстве, пока она доводила его член до состояния
Берниша нежно покачивала бедрами, глядя на него сверху вниз, ее губы приподнялись в дерзкой улыбке. Когда он обмяк, она приподнялась, позволила ему выскользнуть, а затем снова села рядом с ним, натягивая одеяло. Теперь они были теплее, чем когда-либо, и прежние тревожные мысли Катона были изгнаны, и он почувствовал себя спокойнее и более довольным, чем когда-либо. Но была одна проблема, которую он больше не мог игнорировать.
– Берниша, ты ведь понимаешь по-гречески?
Он почувствовал, как она напряглась и все еще сидела рядом с ним. Затем она пошевелилась, но не встретилась с ним взглядом.
– Хм?
– Не пытайся больше меня одурачить. Я наблюдал за тобой, когда рядом говорили по-гречески. Ты знаешь язык.
Она промолчала еще мгновение, а затем осторожно заговорила.
– Да …
– Почему ты скрывала это от меня?
– потребовал ответа Катон, приподнявшись на локте и повернув к себе ее подбородок.
– Ты шпионка, Берниша?
Она вздрогнула.
– Нет, повелитель! Я клянусь.
– Ты шпионишь в пользу парфян или Радамиста? Он послал тебя шпионить за мной?
– Я не шпионка.
– Я не верю тебе.
– Но, повелитель, вы выбрали меня. В его палатке.
– Это правда, - признался себе Катон. Она была его выбором. Он искал в своей памяти этот случай в поисках намека на то, что его выбор был тайно направлен на выбор Берниши, но ничего не мог такого припомнить. Он медленно кивнул, но его подозрения все еще были возбуждены.
– Тогда почему ты скрыла от меня свою способность говорить по-гречески? По какой причине ты могла это сделать? Ты могла отслеживать обмен мнениями между мной и Радамистом. Это попахивает шпионажем. На кого ты работаешь? Скажи мне!
– Он схватил ее за горло.
– Скажи мне, или я тебя выпорю.
Она ахнула, а затем с трепетом ответила: - Повелитель, клянусь, я не шпионка. Я просто пленница, взятая людьми Радамиста. Это все.
– Чепуха. Ты не простая пленница. Кто ты?
– Мой отец – купец. Он торгует между Арменией и Египтом. Я часто путешествовала с ним, поэтому говорю по-гречески … По-гречески и на латыни.
– Латынь?
–
Она кивнула, все еще в его руках, и на этот раз уже бегло заговорила на латыни.
– Мой отец учил меня, чтобы иметь дело с римскими купцами.
В голове Катона все еще переваривались последствия того, что он обнаружил. Если бы она не была шпионкой, она могла бы подслушать вещи, из-за которых невозможно было не относиться к ней как к одной из них. Он не поверил бы ее объяснениям, потому что она уже обманула его единожды. С другой стороны, если она была шпионкой, ее следовало убить.
Она внимательно следила за выражением его лица и теперь заговорила снова.
– Если бы я была шпионкой, то наверняка причинила бы тебе вред? У меня было много возможностей. Но я заботилась о тебе. Я заботилась о тебе, кормила, убирала за тобой … позволила тебе использовать мое тело. Потому что ты спас меня от Радамиста и той стаи животных, которую он называет друзьями. Потому что я поняла, что ты хороший человек. Я сделала тебе что-нибудь плохое, трибун?
– Кроме того, чтобы обмануть меня?
– Катон убрал руку с ее горла и сел, на небольшом расстоянии между ними.
– Так зачем было это делать? Зачем скрывать от меня свои знания греческого и латинского языков?
Она приспустила тунику, чтобы прикрыть свою наготу.
– Когда я была юна, мой отец учил меня никогда не рассказывать о себе больше, чем я должна была. Иногда ему хорошо было иметь дочь, которая могла подслушивать слова других торговцев, и никто не подозревал, что я могу их понять. Я не забыла этого урока.
Катон кивнул. Он видел, как это можно использовать, и представлял себе коварного восточного торговца, использующего свою дочь, чтобы получить информацию от тех, с кем он торговал.
– Значит, все таки шпионка в каком-то смысле?
Берниша робко кивнула.
– И ты поняла все разговоры, которые слышала в моей палатке и разговор с Радамистом.
– Я ничего не повторю, я обещаю, повелитель.
Катон на мгновение погладил себя по подбородку.
– Знает ли Радамист, что ты говоришь на других языках?
– Нет. Он ничего не знает.
– Почему же тогда ты его боишься?
– Боюсь? Почему бы мне не бояться? Его люди забрали меня из моего дома. Он использовал меня и собирался передать меня своим офицерам в качестве шлюхи, прежде чем вместо этого предложил меня тебе.
Катон почувствовал укол стыда за то, что произошло между ними раньше, теперь, когда он знал ее историю. «Возможно, это просто сказка», - подумал он. В конце концов, она могла рассказывать ему все, что угодно, по любой причине.
Она продолжала говорить низким хриплым голосом.
– Я хотела отдаться тебе. Ты спас меня от людей Радамиста. Ты хорошо со мной обращался, и я пришла заботиться о тебе, трибун. Я надеялась, что ты меня захочешь. Я надеялась, что тебе это понравится. Вместо этого ты называешь меня шпионкой, душишь меня и угрожаешь выпороть. Если ты так думаешь, то можешь также отправить меня обратно к Радамисту.
Это было вызовом, и Катон решил ответить на ее блеф.
– Я мог бы сделать именно это. На самом деле, я сделаю это.
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
