Кровь Янтаря
Шрифт:
Трисп Джарта сверкнул, я отбил молнию и сделал ответный выпад. Джарт рассыпал мои лучи и крутанулся в сторону. Я последовал за ним. Триспы полыхнули одновременно, и пространство между нами, когда обе атаки были отбиты, заполнилось хлопьями света. Как только у меня вновь накопился заряд, я ударил опять — на этот раз понизу. Удар Джарта пришелся выше, и вновь обе атаки умерли на фандах. Мы подплыли поближе.
— Джарт, — сказал я, — если один из нас убьет другого, выживший будет изгнан. Давай замнем для ясности.
— Изгнание будет того стоить, — сказал он. — По-твоему, я не думал об этом?
И
Когда я опустил фандон до уровня глаз, то увидел, что Джарт согнулся, а его трисп уплывает прочь. Вместе с левым ухом. За ухом тянулись красные струйки, которые быстро распадались на капли и разлетались по сторонам. Кроме уха Джарт потерял также кусок скальпа и теперь пытался приложить лоскут кожи на место.
Мандор и Деспил уже приближались по широкой спирали.
— Мы объявляем дуэль оконченной! — кричали они.
Я поставил головку триспа на предохранитель.
— Как он? — спросил меня Деспил.
— Не знаю.
Джарт подпустил его достаточно близко, чтобы тот мог осмотреть его, и чуть погодя Деспил сказал:
— Ничего страшного, скоро все будет в порядке. Но мамочка будет в бешенстве.
Я кивнул.
— Это была его затея.
— Знаю. Ладно, чего уж там. Давайте выбираться отсюда.
Деспил помог Джарту подгрести к краю Обода. Фандон сломанным крылом тащился за ними. Я замешкался и отстал. Мандор, сын Всевидящего, мой сводный брат, положил руку мне на плечо.
— Ты ведь не хотел задеть его серьезно, — сказал он. — Я знаю.
Я кивнул и прикусил губу. Деспил был все-таки прав по поводу леди Дары, нашей матери. Она обожала Джарта, а он-то сумеет убедить ее, что во всем виноват один я. Иногда я очень остро чувствовал, что она больше любит обоих сыновей Всевидящего (старого Герцога Обода — она вышла за него замуж после того, как порвала с папой), нежели меня. Я случайно услышал, будто я все время напоминаю ей о моем отце — на которого, как говорят, очень похож. Я вновь подумал о Янтаре и других краях — тех, что в Тени, — и почувствовал привычный приступ страха. Когда я думал об этом, то всегда вспоминал линии Логруса, который должен был стать моим билетом в иные края. Я уже знал, что мне придется пройти испытание им раньше, чем того бы хотелось.
— Пойдем навестим Сугуи, — сказал я Мандору, пока мы вместе поднимались из Бездны. — Мне многое надо у него спросить.
Когда я в конце концов поступил в колледж, переписка у меня много времени не занимала. Тем более письма домой.
— …домой, — говорила Винта, — уже очень скоро. Выпей воды, — и она передала мне фляжку.
Я сделал несколько долгих глотков и отдал фляжку.
— Спасибо.
Я потянулся, разминая затекшие мускулы, и вдохнул холодный морской воздух. Поискал луну — она оказалась у меня за спиной.
— Ну и горазд ты поспать, — сказала Винта.
— Я во сне не разговаривал?
— Нет.
— Это хорошо.
— Дурной сон?
Я пожал плечами.
— Бывали и хуже.
— Ты вскрикнул слегка — как раз перед тем, как я тебя разбудила.
— М-м…
Далеко впереди, на темном
— Когда мы пройдем створ, — сказала она, — то увидим гавани Бэйльпорта. Там ждут завтрак и лошади.
— И далеко оттуда до Лесного Дома?
— Около лиги, — отозвалась она. — Легкая прогулка.
Некоторое время Винта молча сидела возле меня, наблюдая за морем и линией берега. В первый раз мы сидели вместе, руки у меня были не заняты, мысли — свободны. И в это мгновение сработало ощущение магии. Я ощутил ее присутствие. Не просто какое-то заклинание или аура какого-то меченного чарами предмета, который Винта могла носить, — нет, что-то более тонкое. Я вызвал Логрус и взглянул на Винту сквозь него. Ничего — на первый взгляд, но благоразумие требовало проверить дальше. Я дал запрос Логрусу…
— Пожалуйста, не делай этого, — сказала она.
Я только что допустил faux pas [16] . Зондировать коллегу-мага считается в некоем отношении дурным тоном.
— Виноват, — сказал я. — Я и вообразить себе не мог, что ты училась Искусству.
— Я не училась, — ответила она, — но я чувствую его проявления.
— В таком случае ты, вероятно, достигла бы успеха.
— Меня интересует нечто иное.
— Я подумал, что кто-то мог наложить на тебя заклятие, — пояснил я. — Я только хотел…
16
От французского «неверный шаг». Ошибка или промашка в этикете, в манерах.
— Что бы ты ни увидел, — сказала она, — все мое. Пусть остается как есть.
— Как хочешь. Прости.
Винта, конечно, прекрасно понимала, что я так просто не уймусь. Неизвестная магия — это, вероятнее всего, опасность. И она продолжила:
— Там нет ничего, что могло бы тебе повредить, уверяю тебя. Как раз наоборот.
Я ждал, но к этой теме она больше не возвращалась. Ладно, я решил оставить все как есть и перевел взгляд на маяк. И все-таки: во что же это я вляпался? Как она узнала, что я в городе, — не говоря уже о том, что окажусь на Гробовой Аллее? Она должна понимать, что этот вопрос придет мне в голову, и — если уж мы оба согласились на сотрудничество — ей следовало бы объясниться.
Я повернулся к Винте, и она вновь улыбнулась.
— За мысом ветер меняется, — сказала она и встала. — Извини. У меня есть кое-какие дела.
— Могу я помочь?
— Немного. Я позову, когда будет нужно.
Я смотрел, как она отходит, и в этот момент у меня появилось жутковатое ощущение, что она тоже за мной наблюдает — и неважно, куда она в этот миг смотрит. К тому же я сообразил, что это ощущение со мной уже довольно давно — как и море вокруг.
Пока мы швартовались, пока приводили себя в порядок и топали по широкому, вымощенному булыжником довольно крутому подъему к гостинице, из трубы которой змеился дым, небо на востоке становилось все бледнее. К тому времени, как мы закончили плотный завтрак, утренний свет уже захватил весь мир. Затем мы двинули в платную конюшню, где для поездки в имение Бэйля были приготовлены три флегматичные лошади.