Кроваво-красная текила
Шрифт:
— Ты знаешь это уже два дня? — спросил я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно.
Ральф наклонился вперед и развел руки в стороны ладонями вверх.
— Послушай, vato, всякий раз, когда я заходил тебя повидать, я находил в твоем доме Того Мужика. Или ты был с ним. Ты ведь понимаешь, я не могу нормально с тобой разговаривать в его присутствии.
Я кивнул Ральфу, чтобы он продолжал.
Так вот, сначала я поговорил с одним парнем, старым приятелем Эдди. Он был потрясен, когда в пятницу увидел статью о нем в газетах. Ну, и спустя пятьдесят долларов он признался, что
Я не мог произнести ни слова. Перед глазами стоял насильник, которого я нашел по просьбе клиента «Терренс и Голдмен» два года назад. Тот тип рассказывал о «свиданиях» со своими жертвами — двоих позднее нашли в мусорных баках.
Наверное, Ральф успел продумать, что он мне скажет, потому что достаточно времени провел на улицах. И заметил, каким стало мое лицо.
— Послушай, друг, — сказал Ральф и принялся ерзать на своем стуле. Вероятно, он хотел как-то меня утешить. — Понимаешь, если у тебя появилась другая подружка, я могу просто отойти в сторонку, vato. Дело-то совсем паршивое…
— Продолжай.
С минуту мы оба смотрели на бутылку дешевого вина и почти поддались искушению. Потом Ральф вздохнул.
— Короче, Эдди сказал, что получил от дамочки деньги. Я даже не знаю, может, она ему и не платила вовсе, и он просто наврал, или ему обещали премию за то, что он ее отвезет для кого-то другого. Эдди нес какую-то чушь насчет того, что дамочка — настоящая пожирательница огня, ну, вроде как нельзя повернуться к ней спиной; она сразу стащит все твое дерьмо или лягнет по яйцам. И вот еще что, vato: он добавил, что они отправились в одно известное ему местечко, на стройку, где он работал, и там очень тихо.
Я покачал головой:
— Таких мест тысячи, Ральф.
— Нет, друг, я еще не закончил, — сказал он.
— Что еще?
— Я разговаривал с разными ребятишками. Кое-кто из них хочет остаться в стороне. Не забывай об этом.
Я подумал о «магнуме» калибра 0,357, который носил с собой Ральф.
— В стороне — как ты?
— Еще в большей степени, чем я, vato. Эти люди занимаются автомобилями, понимаешь?
— Они разбирают на части украденные машины? Сан-Антонио занимает второе место в стране по угону автомобилей.
Ральф пожал плечами:
— Понятия не имею, vato. Но я бы не стал говорить, что они на втором месте. Они могут обидеться.
— Ладно.
Ральф кивнул.
— Так или иначе, но я поспрашивал о зеленом «Шевроле» Эдди. Его друг сказал, что машинка 1965 года, полностью восстановленная. И я подумал, что полиция найдет ее через неделю.
— Значит, «Шевроле» попал к твоим друзьям вполне легально.
— Они собирались перекрасить его в белый цвет. — Ральф нахмурился, и я понял, что он не одобряет выбор цвета. — Я попросил их ничего не делать с машиной, оставить все как есть.
— Получилось?
Он посмотрел на меня, снова усмехнулся, вытащил из кармана коричневый бумажный пакет и высыпал содержимое на стол. Белый
— Нет, vato, проверь сам.
Я посмотрел более внимательно.
— Он был на покрышках. Снаружи все смыли, но внутри порошок налип толстым слоем. Ты помнишь ливень на прошлой неделе?
Я понюхал порошок, попробовал на язык. Толченый камень.
— Сдаюсь.
Ральф разочарованно потряс головой.
— Да, ты тут не жил и не ходил в Хайтс в ботинках, к которым прилипала эта штука. В отличие от нас, vato. Матерь божья, легкие моего отца не выдержали из-за этой дряни. Перед тобой известковая мука, друг. Чистая известь.
Я далеко не сразу сообразил, о чем речь.
— Из нее делают цемент, — наконец, догадался я.
— Хорошо, vato, — сказал Ральф.
Он хотел, чтобы я сам прошел весь путь.
— Может, какая-то стройка?
Ральф рассмеялся и принялся убирать все обратно в стол.
— Эх, вы, проклятые белые воротнички. Нет, друг, кто станет разводить цемент на стройке? Такое количество извести может быть только на заводе.
Как обычно, ответ находился у меня под самым носом, все-таки я всю свою жизнь здесь прожил. Когда куски головоломки встали на свои места, я не мог поверить в собственные выводы — такой смехотворной показалась мне идея. Еще одно доказательство ее истинности.
Мы с Ральфом посмотрели друг на друга. Видит бог, у меня не было поводов веселиться. Почти наверняка я узнал, где искать тело женщины, которую, как мне казалось, я любил. Но я смотрел на Ральфа, который улыбался, точно дьявол, и не сумел сдержать улыбки.
— Не слишком убедительно, друг, — сказал я.
— Но ничего лучшего у нас нет и не будет, — ответил Ральф. — Так что придется хвататься за соломинку.
— Проклятый Цементвилль, — сказал я.
Ральф усмехнулся.
— Нет места лучше дома.
Глава 58
На ограде завода висела табличка: «ШЕФФ КОНСТРАКШН — ВХОД ВОСПРЕЩЕН».
За колючей проволокой движения не наблюдалось. Ни грузовиков, ни света в разбитых окнах старого завода. Мы с Ральфом некоторое время посидели в машине, глядя по сторонам. Мимо промчался «Кадиллак», пожилой мужчина ехал играть в гольф, женщины направлялись в магазины «Альбертсоне» и «Стейнмарт». Новое подразделение Линкольн-Хайтс имело собственную систему безопасности, и после того, как мимо нас дважды — и очень медленно — проехала машина с охранниками, мы с Ральфом решили, что пришло время оттуда валить.
— Сегодня ночью, — сказал я. — Раньше я ничего не смогу сделать, иначе меня увидит половина Норт-Сайда. Впрочем, они тоже.
Ральф проследил взглядом за машиной с охранниками, пока она не скрылась из виду.
— А как ты узнаешь, кто «они» такие, друг?
— Есть только один способ.
Словно прочитав мои мысли, Ральф протянул руку к заднему сиденью, взял сотовый телефон и отдал мне. Я набрал номер, который видел в записной книжке Лилиан, и услышал голос автоответчика.
— Я собираюсь заехать в Цементвилль, — сказал я и повесил трубку.