Кубок Брэдбери-2021
Шрифт:
«Монстров не существует», – произнес наставительным голосом его школьный учитель во всплывшем из памяти воспоминании.
«Сражайся!» – потребовала бабушка и пригрозила ему.
– Мэй велела мне найти поляну и домик, – ответил Ючио невидимым голосам и сосредоточился на равновесии. Вода с обеих сторон мостика потемнела, и мальчик увидел, что там очень глубоко.
«Кодоку, не отставай!» – подумал Ючио и остановился.
Исчез. Невидимый друг его бросил. Ючио затошнило, паника росла с каждой секундой. Он пошел за ним! Кодоку пошел сражаться с монстром!
– Но я не
Впереди весело светились огни трех этажей причудливого дома, выстроенного вокруг толстого, в несколько обхватов, древесного ствола. Дверь со скрипом отворилась, и внутрь устремились неизвестно откуда появившиеся светлячки.
– Быстрее! – зазвенел детский голос, – никого из вас не поймали? Эй, ты что разлегся? Останешься, и Пожиратель тебя заберет! Это ты его так разозлил?
– Ты кто? – Ючио вытаращился на девчонку в заляпанном маслом и мукой переднике, придирчиво рассматривавшую его с порога.
– Меня зовут Ю Линь, – недовольно ответила она и повернулась уходить.
– Бабушка? – поперхнулся Ючио.
– Ополоумел совсем? – разъярилась она и швырнула в него глиняную чашку с полки в прихожей, – тоже мне, внучок! Может, отдать тебя ему, и дело с концом? – продолжала возмущаться девчонка, пока Ючио, втянув голову в плечи, как делал всегда, следуя за бабушкой по дому, брел за ней по длинным, залитым теплым светом коридорам, в которых безмятежно плавали в воздухе светлячки. Тысячи светлячков.
– Мне бездельники здесь не нужны! – Ю Линь толкнула к нему плетеную корзину, наполненную желтыми шариками, от которых шел сладкий цветочный аромат, – иди накорми наших гостей!
– Да, госпожа, – привычно поклонился Ючио.
Он поднял корзину, но шарики тут же посыпались на пол и закружились в воздухе. Желтая пыльца облепила лицо Ючио, он начал чихать и едва не уронил угощение, если бы маленькая юркая Ю Линь вовремя не подхватила корзину и не пристроила на уголок огромного стола, заставленного пиалами, кувшинами и чашками с причудливыми сладостями.
– Беда мне с тобой! – проворчала Ю Линь. Ее острый глаз не упускал ни одного движения Ючио.
– В жизни каждый должен сразиться с чудовищем, мальчик, – наставительно произнесла она и вытерла аккуратные натруженные ладони о цветастый передник.
Ючио вскинул голову и вытаращил глаза.
– Даже Кодоку, даже мое чудовище меня бросило, – всхлипнул Ючио, – и Мэй, и ты! Вы умерли и оставили меня! Кто это был в лесу? Зачем ему светлячки? Почему он хотел меня убить? – с каждым новым вопросом Ю Линь хмурилась сильнее.
Предоставив Ючио возможность выплакаться и спросить обо всем, что скопилось на сердце, она повернулась к уютно пылавшей печи и заварила густой травяной чай, от одного запаха которого клонило в сон. Светлячки, блуждавшие по кухне, замедлили свой танец и расселись по укромным уголкам подремать и послушать разговор. Ю Линь, зачерпнув ладонь желтой пыльцы, дунула на нее, и сладкое облако наполнило комнату. Несколько светлячков довольно
– А где моя девочка? – неожиданно забеспокоилась Ю Линь. – Эй ты! – она толкнула притихшего на скамейке в углу с чашкой чая Ючио и вперилась в него гневным взглядом. – Что ты там говорил про охоту на светлячков? Неужто этому выродку удалось ее поймать? – она прижала ко рту край передника и села рядом с Ючио, маленькая, хрупкая, но каждым движением рук, наклоном головы так напоминавшая бабушку. – Неужели? Моя девочка? Большой оранжевый светлячок? – она схватила Ючио за плечи и повернула к себе.
– Она пыталась помочь мне, – снова всхлипнул Ючио, – указывала мне дорогу. Это из-за меня!
– Конечно, из-за тебя! – разъярилась Ю Линь, схватила скалку и замахнулась на гостя, но Ючио рухнул перед ней на колени и заплакал. Хозяйка опустила руку ему на голову и легонько потрепала, зарывшись пальцами в непослушные черные волосы.
– Помнишь, что я сказала про чудовищ? – Ючио молча кивнул, уткнувшись лицом в ее колени. – Ну дела! Каждому выпадает в жизни сразиться, но я и представить не могла, что убить Пожирателя Душ выпадет такому дохляку, как ты! Уж прости, мальчик, но ты совсем не похож на героя, которого мы ждем! – она попыталась высвободиться из его объятий.
– Правда еще и в том, что много лет никто сюда не приходил, – она взяла Ючио за подбородок и посмотрела в опухшие от слез глаза, – живым сюда обычно не добираются, мальчик. Понимаешь? И никогда не возвращаются.
Ючио вскочил на ноги и вытер лицо рукавом. То, что он увидел, показалось ему страшным и удивительным одновременно. Юная хозяйка лесного дома преобразилась в красивую молодую женщину, которая за несколько секунд состарилась, улыбнулась ему хорошо знакомой родной улыбкой, закрыла глаза, превратившись в истлевшие останки, и снова стала молоденькой Ю Линь, лукаво усмехавшейся ему посреди кухни.
– Хорошо, – уже ласково произнесла Ю Линь, – пусть мальчик остается с нами. Ты им нравишься, – она улыбнулась Ючио, – иначе пришлось бы тебя выгнать, и ты превратился бы в лесного духа, а с нами ты сможешь остаться собой. Кстати, кто ты? Зачем пришел? Давай-давай, можно одновременно говорить и заниматься делом! Вон сколько немытой посуды!
– А что ты мне расскажешь? – выпалил Ючио и втянул голову в плечи.
– Госпожа, – добавил он, покраснев, – что значит, отсюда не возвращаются?
Ю Линь вздохнула.
– Неужели ты такая деревенщина, не знаешь, что нельзя по ночам проходить через ворота Тори? А еще бабушкой меня называл! Не мог у меня такой разгильдяй вырасти!
– Я их не видел, – Ючио схватился за голову, – я в мире духов?
Хозяйка не ответила, только быстрее застучала пестиком, разминая какую-то жгучую приправу в чашке.
– Значит, в мир живых я уже не вернусь, – продолжал рассуждать Ючио, – а я хотел умереть. Только думал, что это почувствую. Можно здесь найти другого человека? Духа? – впервые за вечер в глазах Ючио появился огонек. – Помоги мне найти Мэй! Мою девушку! Она хотела, чтобы я тебя нашел! – зачастил Ючио и осекся. – Откуда она знала про это место? Ты знакома с Мэй?