Кулл и книга колдуна
Шрифт:
Старый барон пребывал в молчаливой апатии, что выглядело вполне естественным. Хельт очень переживал за свою внучку, которая, по злой прихоти судьбы, также оказалась пленницей Клана Дракона. О том, какая участь ее ожидает, старик старался не думать. Не переставая, он ругал себя последними словами за то, что не оставил ее дома, а, поддавшись на уговоры, согласился взять с собой в это опасное путешествие. Он самодовольно надеялся, что сумеет защитить ее. И вот, пожалуйста… Воистину, к старости человек умудряется накопить столько глупости,
В противоположность ему, Кулл казался воплощением спокойствия. Однако этот вид был обманчивым. Внутри атланта все кипело и клокотало, словно в сердце готового пробудиться вулкана.
Оба пленника еще не спали, когда к ним неожиданно заявились два посетителя. Точнее, они пришли к старому барону. Что же касается Кулла, то его присутствие демонстративно игнорировалось.
— Здравствуй, Хельт, — произнес Торн, обратившись к старику. — Вот мы и снова с тобой встретились. Жаль только, что эта встреча произошла при таких печальных обстоятельствах.
— Мы знакомы? — поинтересовался тот.
— Разумеется, — прозвучал утвердительный ответ. — Причем довольно давно.
— Что-то не припомню, — пробурчал старик. — В последние годы память все больше стала меня подводить. Годы берут свое.
Поднеся фонарь ближе к лицу, Торн предложил:
— Посмотри внимательнее, барон Хельт. Может, теперь меня узнаешь?
Старик повиновался, и вскоре он уже понял, кто стоит перед ним.
— Барон Торн?
— Он самый. Давненько мы не виделись, Хельт.
— Порядочно, что и говорить. Ведь ты бежал из страны неизвестно куда..
— У меня не осталось выбора, — вздохнул Торн. — Пришлось сделаться изгоем, дабы не угодить на плаху.
— Король Валузии не любит, когда против него строят заговоры, — наставительно изрек Хельт. — И если такое происходит, он реагирует очень болезненно.
— Я никогда не был заговорщиком!
– резко возразил Торн. — И это было известно всем, кроме самого Борна, который, как мне кажется, даже себя самого готов заподозрить в измене.
— И поэтому ты решил податься в разбойники? — самым невинным тоном поинтересовался Хельт. — Захватываешь в плен людей, которые тебе ничего плохого не сделали. Воистину, это достойное занятие для знатного барона.
На что Торн голосом, в котором отчетливо звучала сталь, ответил:
— Не тебе судить меня, Хельт, пока ты сам не побываешь в шкуре человека, лишенного всего, чем он когда-то владел. Но не об этом я собирался с тобой поговорить. Меня интересует цель твоего плавания на корабле этого пирата, — он кивнул в сторону Кулла. — Очень советую рассказать мне всю правду.
Однако на это Хельт решительно произнес:
— А вот я, прежде чем ответить на твой вопрос, хочу узнать, какую участь ты припас для моей внучки? И вообще, что ты намерен делать со всеми нами?
— В отношении Кулла и его пиратов у меня есть определенные планы, — ответил Торн небрежно. — Что
Было понятно, что старому барону совсем не хотелось посвящать Торна в свои планы. Однако упрямиться не имело смысла…
— Что ты хочешь узнать? — выдавил из себя Хельт. — Спрашивай.
— Мудрое решение, — одобрил Торн. — Итак, я повторю свой вопрос. С какой целью ты решил связаться с пиратами? Куда и зачем ты с ними направлялся?
— В то место, где хранится легендарная Книга Земрука, — ответил Хельт неохотно. — Надеюсь, что тебе известно, что это такое?
— Отчасти, — уклончиво произнес Торн. — Лично меня эти колдовские штучки не интересуют. Для чего эта проклятая Книга тебе понадобилась, мне также безразлично. Твое дело, в конце концов. А вот что меня очень интересует, так это золото.
— Какое золото? — не понял Хельт.
Торн объяснил:
— То самое, что ты обещал пиратам в обмен на их услуги. Оно и в самом деле существует?
— Существует, — подтвердил старик.
— Ты в этом уверен?
— Уверен. Мои сведения получены из надежного источника. Один из моих предков видел его собственными глазами пять столетий тому назад. Что тебя еще интересует?
— Больше ничего, — произнес Торн, но тут же поправился. — Вернее, пока — ничего.
— Что ж, кажется, я ответил на твои вопросы,
— напомнил ему Хельт. — Теперь твоя очередь. Что ты собираешься сделать с Хельмой, моей внучкой?
— Отдам моему сыну, разумеется, — последовал не слишком обнадеживающий ответ. — Раз она пришлась ему по вкусу, не вижу причин поступать иначе.
— Будь ты проклят, Торн! — прорычал Хельт.
— Будь проклят ты, твой сын и весь ваш гнилой род заговорщиков и изменников, до тринадцатого колена! Ты заплатишь за это!..
На что тот невозмутимо ответил:
— Твои угрозы меня ничуть не волнуют. И я поступлю так, как решил. Впрочем, если тебе не нравится мой сын, я могу отдать девчонку на забаву солдатам. Пусть порезвятся на досуге.
И он от души расхохотался, очень довольный, что сумел задеть Хельта за живое. Ведь тот всегда числился среди немногочисленных любимцев короля Борна, что не могло не вызывать зависти у Торна.
Между тем, словно позабыв о Хельте, Торн обратился к атланту:
— Брось дуться на нас, капитан, — дружелюбно заметил он. — Клянусь Вечным Пламенем Ахерона! Ни я, ни мой сын против тебя лично ничего не имеем. И к этому недоноску Ридо относимся не лучше, чем он того заслуживает. Однако этот трусливый ублюдок предложил за тебя хорошие деньги. Разумеется, меньше, чем ты стоишь, в этом ни у кого нет ни малейшего сомнения. И все же мы с сыном были вынуждены согласиться, ибо нам ведь тоже нужно на что-то жить. Так что прими наши извинения и не держи на нас зла. Всякий зарабатывает, как может.