Лебёдка аэронавта
Шрифт:
– Я просто перекинусь парой слов с вашим кораблем, вы не против?
– невнятно произнес Мастер Ферус.
Гримм приподнял брови и сказал,
– Как хотите, сэр.
Старик просиял, а затем повернулся и осторожно пошел по палубе, трость в руке придавала немного равновесия его нетвердой походке.
– Ну хорошо, - обратился Гримм к Сореллину.
– Что там произошло?
Гримм внимательно выслушал, как молодой человек
– И тогда Гвен заняла позицию прямо перед тварью, которая нацелилась на Мастера Феруса и превратила половину его маленькой головы в кашу. Но у этой дряни хватило инерции, чтобы врезаться в нее и шмякнуть о стену. И еще он успел укусить ее как минимум один раз, прежде чем издох.
– Удивительно, - пробормотал Гримм.
– Чтобы пойти на такое, нужна недюжинная отвага.
Сореллин коротко улыбнулся.
– У моей дорогой кузины очень странные отношения со страхом, хотя, как правило, она слишком занята, чтобы беспокоиться об этом.
– Я рад, что остальные в порядке. Враг совершил свою первую ошибку.
– Сэр?
– переспросил Сореллин
– Для них было бы разумнее не делать ничего, - пояснил Гримм.
– Не давать нам никаких подсказок относительно их присутствия. Вместо этого они напали на Мастера Феруса.
– С помощью... шелкопряда, сэр?
– скептически уточнил Сореллин.
– Их никто и никогда не мог приручить.
Гримм взглянул на него.
– Он показался вам прирученным?
Сореллин свел брови.
– Они подсказали нам, что Ферус угроза для них, - сказал Гримм.
– Поэтому мы точн в нужном месте.
– Только если это не просто случайная атака существа с поверхности, сэр, - сказал Сореллин.
– Это может оказаться совпадением.
– Я лично не верю в эту чепуху, - сказал Гримм и осторожно сжал раненую руку на перевязи.
– Хотя вы правы. Мы не должны исключать и такую вероятность. Но сколько крупных существ, по вашему мнению, нападает на людей в центре хаббла Лэндинг?
– Полагаю, мы можем узнать у гильдии Дезинсекторов.
– Прекрасная мысль, - сказал Мастер Ферус, вернувшийся по палубе к ним.
– Если происходит что-то странное вроде вражеского отряда в хаббле, они наверняка скрываются в вентиляционных туннелях и в тёмных закоулках. Дезинсекторы будут следующими в списке наиболее осведомленных групп.
– После кого, сэр?
– спросил Гримм.
– После кошек, конечно, - сказал Ферус.
– Ваше судно довольно безразлично.
Гримм нахмурился.
– Неужели?
– Ужасно, - серьезно сказал мастер Ферус, - но я считаю, что оно понимает важность сотрудничества.
–
Что ж, нужно подумать, что можно сделать, чтобы мужественная жертва юной Ланкастер не была напрасной, - сказал Мастер Ферус.
– Мастер Сореллин, мы с вами могли бы нанести визит дезинсекторам.
– Но, сэр, - возразил Сореллин, - Бриджит и Фолли все еще там.
– Фолли вполне способна защитить их обоих, если понадобится, - сказал Мастер Ферус, - и время имеет значение. Но полагаю, если вы предпочитаете искать их...
– Я предпочитаю оставаться рядом с вами, сэр, - заметил Сореллин.
Мастер Ферус нетерпеливо махнул рукой.
– Руководителем миссии Шпилеарх назначил меня, или нет?
– Возможно, вы слышали о моих проблемах с начальством, - сказал Гримм.
– Мастер Ферус, я считаю, что, возможно, вам слишком рискованно, бродить по хабблу Лэндинг, не принимая особых мер предосторожности. И, конечно же, я считаю, мастер Сореллин прав, не желая оставлять вас.
– А?
– удивился Ферус.
– И почему же?
– Я встретил кое-кого у "Черной Лошади", когда мы открывали двери, - ответил Гримм.
– Женщину, которая показалась мне чрезвычайно странной и довольно опасной. Не было похоже что она вышла на прогулку ни нарядом, ни поздним временем, да и не вела она себя и как обычный прохожий. Ее сопровождал урожденный воин. Кажется они очень интересовались результатами нападения в "Черной Лошади", совершенно не участвуя в обсуждении произошедшего. Подозреваю, что они могут быть агентами аврорцев, либо наняты ими.
Ферус прищурился.
– Странная, говорите? Почему?
– Если она действительно связана с аврорцами, и шпионит здесь, в Альбионе, она должна быть слегка не в себе и иметь лед в венах вместо крови, чтобы просто стоять прямо на месте нападения, - ответил Гримм. Он добавил довольно деликатно, - Эта женщина казалась, по крайней мере, такой же странной, как и вы, сэр, без обид.
– О, не берите в голову, - сказал Ферус. Он задумчиво вгляделся в кристалл на конце трости.
– Неизбежно, что по крайней мере один оперативник аврорцев с талантом. Я надеялся, что будет иначе, но...
– Он покачал головой.
– Вы человек с необычайно проницательной интуицией, капитан Гримм. Что вы еще можете рассказать мне об этом человеке?
Гримм поджал губы.
– Мне показалось, что она неестественно озабочена манерами, сэр. На самом деле у меня сложилось впечатление, что если бы я оплошал, она, скорей всего, выплеснула бы на меня всю ярость или попросила бы своего спутника сделать это от ее имени.
– В этом я не сомневаюсь, - ответил эфиромант с отсутствующим выражением.
– Она сказала, что ее имя Кэвендиш.
Ферус поморщился.
– Итак, теперь она называет себя Кэвендиш.