Леди для первых рыцарей
Шрифт:
— В общем, Глен, кажется, пора нам провести время с пользой и удовольствием, — сказал Блейк, поднимаясь.
И как он ни капли не стеснялся своей наготы? Я остановила взгляд на его плечах, потом руках, которые... которые... Бо-о-о-же, я даже назвать мысленно это не могу!
— О какой пользе ты говоришь? — подозрительно уточнил Глен. — Только не говори, что ты собираешься первое свидание провести в библиотеке за поиском подходящего пророчества.
— О! И как ты догадался? — Блейк продемонстрировал удивленное лицо, заставив Глена абсолютно
— За что мне все это?
— Думай, думай, где ты нагрешил в прошлой жизни, — серьезно ответил Блейк.
— Нет уж, провести первое свидание в библиотеке — это кошмар. Давайте выберем нормальное место. Например, ресторан «Небесный сад». Или что-нибудь получше.
— Глен, если я правильно помню твою фразу, то лучше «Небесного сада» может быть только кабак «У старого пирата». И туда я Марион точно не пущу, — сказал Блейк.
— Правильно, сходим туда как-нибудь вдвоем, — хмыкнул Глен. Он открыл рот, чтобы что-то добавить, но Блейк схватил подушку и бросил ему прямо в лицо.
— Ты женатый человек. Но если соберешься туда пойти, то можешь выбирать — я, Его Величество Эрон, Его Величество Иштон?
— С кем мне пойти? С тобой, боюсь, мои дядюшки не оценят, — сказал Глен, вскакивая с постели и потягиваясь, как большой кот. Голый. Почему нельзя на себя хоть что-нибудь накинуть, а нужно ходить голым, словно это естественно и привычно.
— Я предложил выбрать того, кто тебя выпорет, а не того, кто с тобой пойдет, — сказал Блейк, а в его холодном голосе проскользнули саркастические нотки. — И напомнит о том, в каких местах не должен бывать женатый мужчина.
— Я шутил, шутил, — тут же вскинул руки Глен, рассмеявшись. — Да я и вышел из того возраста, когда меня стоило пороть. Боюсь, сейчас уже ничего не исправить, только если отсечь голову. Эм-м, Блейк, может, прекратишь смотреть так кровожадно?
— Я задумался, — ответил Блейк, а потом сказал: — Но «Небесный сад» — очень хороший ресторан. Там легкие закуски, очень приятные пирожные и необычные виды. Сам сад ограничен магическим куполом, поэтому цветы и деревья сохраняют свою красоту ежегодно. В дождливую погоду там сухо, в холодную — тепло, в жаркую — прохладно. Это место нравится всем без исключения.
— Еще есть театр, где часто дают выступления известные актеры, танцоры и певцы, — добавил Глен.
— И таверна «Бабочка». Конечно, таверной это заведение можно считать весьма условно: это место могут позволить себе посетить лишь аристократы.
— Звучит здорово, — сказала я. И пусть в моем голосе не было восторга, но описание мне и впрямь понравилось.
В Остеоне я редко бывала в каких-либо развлекательных заведениях. Дом, работа, библиотека, церковь, очень редко — балы и празднества, обязательные для посещения. Но пойти в ресторан или театр? Ладно, театр можно было не рассматривать как место посещения: актеры там играли лишь религиозные постановки, навряд ли я была бы в восторге.
А вот на рестораны или
— Значит, решено! — объявил Глен. — Одеваемся и отправляемся в «Небесный сад».
— Но... уже вечер, — сказала я. — Поздний вечер, разве можно куда-нибудь попасть в такое время? Мне кажется, что уже пора снова спать...
— Леди Марион, сколько тебе лет, чтобы спать в такое время? Тем более, ночью в «Небесном саду» еще красивее, поверь. Только нужно выбрать более... более подходящее платье, — неловко закончил Глен. — То, что ты используешь обычно, подходит для повседневного использования, но в такие заведения принято приходить как к королю на бал.
Я растерялась. Я никогда не думала о таком, в моем гардеробе был минимум одежды, который почти невидимые горничные умудрялись вовремя приводить в порядок, стирая и отглаживая. О каких-то других вещах я даже не думала.
— Тогда, возможно, ты выберешь что-то из того, что у меня есть? — неуверенно спросила я. — Или Блейк?..
— Нет-нет, только не Блейк! У него слишком специфический взгляд на женскую красоту, — возразил Глен, который, наконец-то, оделся. — Скоро вернусь, как выберу тебе платье.
А вот Блейк по-прежнему лежал со мной рядом и лениво зевал.
— Специфические? Это как? — поинтересовалась я.
— Мне стоит считать, что это твой вопрос на сегодня? — спросил Блейк, поворачивая голову в мою сторону.
— А иначе ты ответишь?
— Не отвечу.
— Тогда считай, — вздохнула я. В конце концов, я могла задавать по два вопроса ежедневно, так что ничего не потеряла.
— Мне кажется, что женская красота должна быть как можно более естественной, — сказал Блейк. —Я не понимаю, какой смысл обряжать себя в рюши, слои ткани или перья. Неужели платье простого покроя будет смотреться хуже?
— Не хуже, а неуместно, — ответил вошедший Глен, у которого в руках было несколько платьев. Откуда? В моем гардеробе такого точно не было! — Тем более, что это ты оправдываешься и притворяешься перед Марион? Или неловко сказать, что ты считаешь самая красивая девушка — это голая девушка?
— А разве нет? — усмехнулся Блейк. — Попробуешь сказать, что леди Марион не прекрасна без одежды?
— Не задавай таких провокационных вопросов, когда нам нужно собираться! — возмутился Глен, а потом разложил платья на стоящее неподалеку кресло. — Марион, выбирай любое, но я бы хотел увидеть тебя в черном. Когда выберешь, скажи, мы с Блейком выберем то, что идет в комплекте.