Леди и детектив, или Щепотка невезения
Шрифт:
Так и быть, не буду его отвлекать. Мы уже опоздали на банкет, а если еще и в кого-нибудь врежемся, рискуем в принципе на него не попасть.
Мы выехали на набережную, и я заметила знакомую баржу с садиком наверху. Мистер Гарельски уже починил оградку, и я несказанно обрадовалась этому факту. Как бы заставить Сержа принять мою помощь? Скоро осень, за ней непременно придет зима, и мне бы очень не хотелось, чтобы он снова провел её на продуваемой ветрами барже.
— Что случилось? Что-то болит? — обеспокоенно спросил меня Дэвид, который, как выяснилось,
— Всё в порядке, — нежно ему улыбнулась. — Думаю, как помочь Сержу.
— Не переживай, — остановил Харрис машину. — Я что-нибудь придумаю.
И я поверила.
Дэвид вышел из автомобиля и подал мне руку. Я вложила в его ладонь свою и не торопилась её забирать, а он не думал меня отпускать. Мы зашли в безлюдный подъезд, и как только за нами захлопнулась тяжелая синяя дверь, стали как безумные целоваться прямо на лестничной площадке.
Лестница была длинная, поцелуи жаркие, перила холодные и жесткие. Я встала на ступеньку выше Харриса и взяла в руку его галстук, который притянула к себе вместе с его обладателем. До двери бабулиного салона оставалось всего несколько ступеней, и каждую мы отметили особенно страстно.
Наконец мы достигли ровного пола приемной гадального салона, и Дэвид прижал меня к стене, бешено целуя и лихорадочно блестя глазами в сторону маленького красного дивана для посетителей.
— Может быть, всё-таки войдем? — прикусила его за губу.
— Пожалуй, — согласился Харрис и снова меня поцеловал.
И мы бы точно никуда не ушли, если бы Дэвид не задел одну из многочисленных висюлек, развешанных по стенам бабулиной приемной. Та жалостливо брякнула и упала на ковер. Не разбилась, но ненадолго привела нас в чувство. Пока Харрис вешал её обратно на крючок, я выудила ключ от двери салона из лифа (ни карманов, ни сумочки у меня не было, пришлось использовать, что имелось) и дрожащими руками вставила его в замочную скважину.
Провернула ключ и толкнула дверь. Та легко поддалась, и я перешагнула порог, каждой клеточкой тела ощущая горящий взгляд мужчины позади. Он вошел следом и запер салон изнутри, а я подумала, что в скрипе несмазанного замка, определенно, есть что-то волшебное.
Дэвид улыбнулся и протянул ко мне руку. Я рассмеялась и помотала головой, делая несколько быстрых шагов вглубь салона. Встала на шкуру единорога и поманила его пальцем. Он послушался и когда подошел так близко, что можно было разглядеть быстро бьющуюся жилку на его шее и чувствовать жар, исходящий от сильного тела, я ускользнула на лестницу, ведущую в жилой этаж.
— Эви! — хрипло рассмеялся мужчина, а потом заметил блестящий перламутровый рог под ногами. — Ты решила заманить меня, как этого несчастного и редкого зверя? — повернул голову и встретился взглядом с совой. — А сову то за что?
Я расхохоталась и взбежала по ступеням вверх. Рука Дэвида поймала воздух там, где мгновение назад был краешек подола моей юбки.
Позади меня раздавались быстрые шаги, и я остановилась в маленьком коридоре между спальнями, но не обернулась, даже когда услышала его дыхание
— Э-ван-же-ли-на, — по слогам прошептал он моё имя и, едва касаясь ладонями, огладил мои плечи.
— Дэ-вид, — ответила я, разворачиваясь к нему.
Мы влетели в маленькую спальню, не прерывая поцелуй. Моё желтое платье осталось где-то в коридоре вместе с рубашкой Дэвида, которой, к слову, замены не было, но это в тот момент не волновало ни его, ни меня. С ремнем дело обстояло немного сложнее, ни один полицейский не позволит себе неосторожное обращение с оружием, которое на нём крепилось, но на то он и был полицейский — я почти не заметила заминки. А вот носки и ботинки улетели куда-то за шкаф.
— Я люблю тебя, Эви, — сказал мне Дэвид и пытливо заглянул в глаза, ожидая ответ.
— И я люблю тебя, Дэвид, — прошептала я ему прямо в губы, прежде чем мы стали единым целым, и мир рассыпался мириадами разноцветных искр.
Оказывается, Бридж благоволил мне с самой первой встречи, в прошлый раз я просто не сумела это понять.
Внизу трезвонил телефон, за пределами моей крошечной спальни суетливо бежала жизнь, а в особняке отца полным ходом шло празднование бабули. По всей видимости, нас уже хватились молодожены.
Дэвид накрутил мою кудряшку на палец и поцеловал меня в плечо.
— Хочешь, я отвечу? — предложил он мне свою помощь.
— Как это благородно, — я хихикнула. — Но я не против. С удовольствием посмотрю на то, как ты будешь голым спускаться по нашей лестнице.
— Почему это голым? — удивился Харрис. — Я завернусь в эту простынку, — показал он на смятое покрывало, которым я прикрыла свою наготу, — и с удовольствием посмотрю на тебя.
В голосе его было столько предвкушающих нот, что эти слова тут же отозвались во мне сладкими воспоминаниями и желанием немедленно эти воспоминания воплотить в жизнь.
— Надо возвращаться, — сказала я, целуя Дэвида.
— Ты права, — согласился он и ответил на поцелуй.
Снова пронзительно зазвенел телефон, и мы с трудом, но всё же оторвались друг от друга. Я завернулась в простыню и пошла отвечать, а Дэвид остался в спальне собирать разбросанную по разным углам одежду.
— Гадальный салон госпожи Люсинды, — взяла я телефонную трубку.
— Дорогая мисс Эванжелина, вы ли это? — радостно ответил мне немного дребезжащий мужской голос с другого конца провода.
— Я, — не стала отпираться. Кто бы это ни был, вряд ли он звонит с плохими новостями.
Дэвид уже победил всех злодеев, отправив Печворк и Колина в тюрьму.
— Мистер Эндрю Сильвер, — представился мужчина, — узнали меня?
— Конечно! — такой милый старичок, почему бы не сделать ему приятное?
Только, что ему могло понадобиться?
— Дорогая леди, я звоню чтобы принести вам свои глубочайшие извинения! — продолжил мистер Сильвер, чем изрядно меня удивил.
Дэвид, который спустился ко мне в одних брюках на голое тело, вопросительно изогнул бровь, глядя на моё изумленное лицо.
Лучший из худших
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Вечный. Книга III
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
