Леди любят артефакты 3
Шрифт:
Прежде чем осуществить следующую свою задумку, я решила взбодриться и выпить чашечку кофе. Однако потягивая горьковатый напиток с щедрой порцией молока, я понимала, что дальше откладывать просто не имеет смысла.
Артефакт для лорда Блэквуда был особенным: серебро я покрыла чарами, сделавшими его темнее на несколько тонов, а для накопителей использовала черные, как ночь, диопсиды из своих собственных запасов. Этот камень подходил хозяину замка как ни один другой: с виду простой и строгий, но если вглядеться, то увидишь в глубине мерцание далеких
Безусловно, у меня была мысль трусливо перепоручить вручение подарка Беатрис и Кристоферу. Дети, наверное, были бы даже рады похвастаться своими достижениями в артефакторике. Однако одно из замечаний воспитанницы заставило меня все же отказаться от этой затеи. Бетти была искренне убеждена, что такому сильному чародею, как ее отец, защитный амулет попросту не нужен и он, скорее, обидится, чем обрадуется, если мы преподнесем ему подобный артефакт.
Такой риск действительно был. Мужчины, а особенно, если они боевые маги, люди, безусловно, гордые. Но я надеялась, что лорд Блэквуд, побывавший во многих передрягах на границе, достаточно рассудителен для того, чтобы понять: лишней защиты не бывает.
Поразмышляв на этот счет, я в итоге решила не посвящать детей в свои планы и не рассказала о том, что подготовила амулет и для хозяина замка. Если подарок ему не понравится или он найдет в нем недостатки, это останется только между нами. Детям сейчас суровая критика точно ни к чему. Мне очень не хотелось, чтобы их первые шаги в таком непростом деле, как артефакторика ассоциировались с чем-то подобным.
Лорда Блэквуда я отыскала в библиотеке, и, увидев, как он, постукивая пальцами по столешнице, читает документы, не сразу решилась войти.
На мгновение меня захватила грусть. Ведь прежде я не боялась и вполне непринужденно чувствовала себя рядом с ним, расположившись в кресле напротив. Тогда все было просто и понятно. Но поцелуй на балу что-то неотвратимо изменил, и вернуть прежнюю легкость общения уже не представлялось возможным. А ведь мне очень этого не хватало.
— Простите, не думала, что вы заняты, — произнесла я, внезапно оробев под слегка рассеянным взглядом лорда.
— Ничего, — отмахнулся от извинений он.
— Может, желаете, чтобы я зашла в другой раз? Право, очень неловко отвлекать вас…
— Но я совсем не против, — улыбнулся лорд Блэквуд. — Еще немного, и у меня от этих цифр пар из ушей повалит. Вы появились как нельзя вовремя. Но если не хотите стать моим избавлением от рутины, то, конечно, приходите позже. Правда, не исключено, что найдете меня спящим прямо над этими бумагами.
Я невольно улыбнулась. В этом они с Бетти были похожи. Девочка сперва злилась, если что-то не выходило у нее легко и с первого раза, а затем, успокоившись и выпустив пар, начинала клевать носом.
— Похоже, мне повезло, — заключил он. — Сбегать вы передумали, а значит, я смогу полюбоваться хоть чем-то, кроме кривых строк нашего бургомистра.
— Благодарю за комплимент, пусть и такой странный, — желание улыбаться тут же пропало. —
— Кто бы сомневался.
Эта фраза прозвучала тише, но совсем не враждебно. Лорд, похоже, и сам смутился собственной откровенности.
Может, он ничего такого и не имел в виду, и я просто излишне себя накручиваю, однако для сохранения той дистанции, которую просто необходимо было установить, лучше избегать любой двусмысленности.
Не теряя времени, я передала мужчине амулет и, чтобы не растерять решимости, затараторила о том, как работает шип, сколько времени держится щит и как мне не удалось увеличить ответную атаку.
Моя догадка была верна, лорд Блэквуд не оскорбился, а слушал о свойствах артефакта со всем вниманием и даже задавал уточняющие вопросы. А я немного расслабилась и даже присела в знакомое кресло, когда поняла, что он вовсе не собирается меня критиковать и насмешничать. Наоборот, казалось, он даже заинтересовался структурой чар и искренне порадовался тому, что дети приложили руку к чему-то подобному.
В этот момент я даже пожалела, что ничего им не сказала и так плохо думала о хозяине замка.
Лорд с особым вниманием оглядывал накопители, а затем бросил на меня нечитаемый взгляд. На мгновение я смутилась. Вдруг он поймет, что я специально выбирала их для него? Совершенно особенные камни, которых не было в замковых запасах. А затем старательно выписывала каждую руну и зачаровывала, представляя не только его лицо, но и тот момент, когда лорд с благодарностью наденет браслет, изготовленный моими руками. И быть может, это когда-нибудь спасет его жизнь.
На миг мне стало страшно, что он догадается, какие чувства я испытывала, создавая этот артефакт, а потому постаралась придать своему лицу как можно более безмятежный вид. Не нужно ему это знание, потому что обратной дороги не будет.
К счастью, лорд Блэквуд не умел читать мысли и не подозревал, какая буря разразилась в моей душе, но на всякий случай стоило развеять любые подозрения.
— Разумеется, вы совсем не нуждаетесь в подобных безделушках! — не к месту вспомнился дворецкий, чья мужская гордость была задета подобным подарком. — Но мне показалось неправильным преподнести артефакты всем, кроме хозяина замка.
— Ваша забота приятна. Даже если ее источник — всего лишь хорошее воспитание.
— Не только. Эти истории об исчезновениях и тварях… У меня от них мурашки по коже. Защитные амулеты — все, что я могу противопоставить злу, о котором ничего толком не ведомо. Мне невыносима сама мысль, что кто-то из этого дома может стать новой жертвой.
— Даже Моргулис? — пошутил лорд.
— Особенно он, — я говорила нарочито серьезно. — Иначе некому будет пресечь расточительство мисс Смитти. Големов станет в два раза больше, а к замку потянется бесконечная вереница обозов с пряностями и разными ранее невиданными продуктами, упоминание о которых можно найти только в древних поваренных книгах.