Леди Малиновой пустоши
Шрифт:
Наконец, и этот тягостный ужин был завершён и все пошли по своим комнатам. Билл шел последним и, как мне показалось, проверял, все ли мы разошлись и не решили ли собраться посовещаться без него. Я пошла к сыну в детскую, он сегодня немного обижен на меня — вначале жестокая мама не дала принять участие в Великой забаве под общим названием "Помешай рабочим во время меблировке комнат!", потом отослала ужинать вместе с Рини в малую столовую. Но маленькое сердечко сынишки отходчиво и стоит только прижать его к себе, крепко обнимая и целуя в вихрастую макушку, как ребенок заулыбался, расслабился, забрался в постель, приглашающе похлопав по одеялу рядом с собой.
— Садись,
Сказка… вообще у нас сегодня была обучающая сказка "Петух, кот и лиса", но я махнула рукой и начала пересказывать малышу мультик "Бременские музыканты" напевая песенки из него, как уж получалось, великого певческого таланта у меня нет. Малыш слушал, раскрыв рот и глазенки, очень уж необычная сказка. Остановились сегодня на первой серии, продолжение завтра. И, должна сознаться в страшном — я начала обучать сына русскому языку! Вначале я и сама немного напрягалась, произнося русские слова. Непривычны были эти связки для фонетики русского языка, но потом все наладилось. Теперь вот обучаю сына. Несколько фраз он говорит уже уверенно. Поцеловав на ночь уже дремлющего Уилли, пошла к себе. Там меня ждал сияющий Кузя.
— Люся, все сделал! Твоё письмо мы вместе с соседским брауни прямо на стол его хозяину положили! Потом он его увидел, прочитал, хмыкнул и громко сказал, что понял и приедет обязательно. И, знаешь, Люся, мне показалось, что зря мы поспешили зачислить его тогда в бездельники и павлины. Он, походу, нормальный мужик… ну, ты спать ложись, а я ещё погуляю, в гости схожу…
С этими словами маленький проказник мгновенно исчез. А я последовала его совету. Большого проку от моих ночных нервический размышлений и метаний не будет, лучше высплюсь.
Утром меня разбудил Кузя, едва только начало сереть небо на востоке.
— Люся, брауни Мак-Гренна сообщил, что хозяин уже выехал к нам. Может, встанешь? Мы с Триром, ну, брауни соседа сговорились провести его короткими путями, Максвелл и не поймет ничего, но доберется быстро. Надо переговорить с ним, пока этот доносчик спит… Дед ему сна добавил, так что он только к завтраку проснется.
Как не хотелось мне вставать! Но Кузя был прав. Поэтому я решительно откинула одеяло и встала, приступая к утренним делам и одеванию. Когда я спустилась вниз, увидела, что на кухне уже сновали Липа и Элси, Бернис и Марго заканчивали уборку на первом этаже, от печей тянуло уже ощутимым теплом. Наказав горничным провести лэрда Максвелла, как только он приедет, ко мне в кабинет в новом крыле, сама прошла туда, остановилась на пороге, критически оглядела кабинет. Кое-что мне не понравилось и я, пыхтя но, не позвав никого на помощь, притащила из гостиной ещё одно кресло и поставила его у стола, напротив моего. А то получается некрасиво — я сижу в кресле, а лэрд Максвелл на стуле. Не пойдет, это Билла я посажу на стул. Только я успела отдышаться, как послышались негромкие голоса — это Марго вела ко мне лэрда Мак-Гренна. И в самом деле, это был он, с покрасневшим носом и щеками от холодного утра, но по-прежнему одетым щегольски. Распорядившись принести чай и цикорий, сливки и сахар, и пирог, если он есть, пригласила гостя присаживаться.
— Лэрд Максвелл, простите мне мою бесцеремонность, но мне и в самом деле было необходимо с вами встретиться в столь ранний час. Но вы озябли за дорогу, позвольте предложить вам рюмочку бренди? Понимаю, что столь ранним утром вроде как не положено, но зато вы согреетесь.
— Ах, леди Мэри, вы самая лучшая из известных мне леди, вы сразу понимаете мужскую
Лэрд сыпал комплиментами, болтал ни о чем, а глаза были серьезные, и было понятно, что он напряжённо размышляет о причине такого срочного приглашения. Кажется, Кузя был прав, поторопились мы с зачислением Максвелла в разряд никчемушных вертопрахов. Об этом я размышляла, пока доставала из шкафа бутылку бренди, которое я купила в ходе последней поездки в Даблитти, и наливая его в хрустальную узкую рюмку на высокой ножке и подавая ее соседу. На какое-то время он замер, разглядывая рюмку, потом сделав глоток из нее, произнес.
— Только не говорите мне, что пригласили меня просто полюбоваться на эту красоту! Вы же знаете, что я немедленно захочу себе такое!
Эх, не быть мне великим Талейраном! Потому что я, сразу и не подумав, и даже не дав мужику допить до конца бренди, бухнула.
— Лэрд Максвелл, женитесь на мне! — И глядя на выпученные глаза поперхнувшегося последним глотком спиртного и тщетно пытавшегося прокашляться, лэрда, торопливо добавила. — Нет, то есть, я имела в виду, давайте заключим помолвку! Мне очень надо! Просто вопрос жизни и смерти!
Наконец прокашлявшись, лэрд выпрямился в кресле, поставил рюмку и абсолютно серьезным тоном сказал.
— А вот теперь по порядку и со всеми причинами вашего столь интригующего предложения! И не пытайтесь меня убедить в том, что именно я являюсь предметом ваших девичьих грез! Мне давно не семнадцать лет и кое о чем я уже начал догадываться в плане женщин.
Что мне оставалось делать? Только рассказать обо всем честно, как есть, о ситуации, в которую я попала в силу излишнего корыстолюбия власть предержащих. Ну, исключая маленькие нюансы, типа моего чая, и ещё пары моментов, вроде моего попаданчества. Имеет ведь право женщина на маленькие дамские тайны?
Лэрд погрузился в раздумья, а я отпила своего цикория, не чувствуя даже вкуса и нервически впилась зубами в кусок пирога. Скосив глаза на этот кусок, обнаружила, что ухватила самый большой кусок. Говорят, что сладкое полезно для нервов. Вот сейчас и проверю. Если честно, то не представляю, что буду делать, если Максвелл рассмеется, назовет меня дурой (и будет прав, между прочим!), откажется и уйдет. Другого варианта у нас не было.
Лэрд оказался дипломатичнее меня, он подождал, пока я прожую пирог, и только тогда сказал деловитым тоном, хотя в голосе слышалась улыбка.
— Ну, хорошо леди Мэри, я принимаю ваше предложение. Когда мы должны будем заключить помолвку?
— Вчера — грустно вздохнула я.
Лэрд рассмеялся. — Леди, вы неподражаемы! Давайте так сделаем, как только отделаетесь от этого посланца, и вы сообщите мне об этом, я заеду к своему священнику прихода в моем имении, поговорю с ним, он у меня старенький, ещё меня крестил и думаю, поддержит наш маленький спектакль. Может, и выскажет мне все, что думает, но поддержит. Пока что помолвку не будем переводить во что-то более серьезное. И я обязуюсь незамедлительно вернуть вам ваше слово по вашему требованию. Надеюсь, на вашу ответную любезность.