Леди Малиновой пустоши
Шрифт:
Дед умчался отправлять посыльного, а госпожа аптекарша суетилась, готовя чаепитие. Кстати, чай был очень даже к месту — несмотря на теплое платье, меховой жилет, перчатки и плед, я всё-таки к вечеру продрогла. Пришел мастер Грэхем, и я, спохватившись, достала корзинку. На сей раз, я привезла в подарок ещё одну чайную пару, сам чай и несколько штучек хрусталя — небольшая вазочка, конфетница и несколько стопок для виски. А ещё отдельно завернутая керосиновая лампа со стеклом. Свет от светильника заиграл на гранях узора вазочки, и они загорелись бриллиантовым блеском. Госпожа Грэхем, ахнула, прижала руки к груди и замерла. Аптекарь неловко забормотал.
— Леди
Я попросила аптекаря немного керосина и огниво. Отойдя в сторону, налила в резервуар лампы керосин и попросила аптекаря добыть огня. Фитиль вспыхнул, и я надела стекло. Комната озарилась ярким светом, лампу я водрузила на середину стола. Аптекарь и его жена завороженно смотрели на этот источник света. Я объясняла правила пользования лампой и правила безопасности. Мастер воскликнул.
— Так вот для чего вы спрашивали у меня тогда про керосин! И откуда вы только так много знаете!
Я скромно улыбнулась.
— В поместье батюшки особого внимания на меня не обращали, мачеха была занята своими делами и я могла делать, что хочу. Много читала книг, отец привозил из Лондона разные научные трактаты, которые в доме никто не читал, а я украдкой читала, хотя большую часть из них ничего не понимала тогда, да и сейчас тоже.
Пока мы пили чай и вели научные беседы, наконец, торопливо шагая, к нам присоединилась леди Розина, она же госпожа мэрша. Ей тут же налили чашку горячего чая и предложили конфет. Подождав, пока леди сделает пару глотков, я начала.
— Дорогие друзья! Надеюсь и льщу себя надеждой, что могу обращаться к вам именно так! Мне очень нужно посоветоваться с вами, поэтому я приехала раньше планируемого времени и встретилась с вами здесь. На ярмарке в Кастль-Дуглас торговля у меня прошла не слишком хорошо, едва-едва продала свой товар, и то простой ассортимент привезли. Да и происшествие с лэрдом — управителем очень расстроило и напугало меня. Только благодаря помощи леди Розины я смогла избежать наглого грабежа. И поэтому я решила, что больше в тот город не поеду. Но и в Даблитти скоро я не смогу легко торговать, спрос будет уменьшаться, а цену уменьшать не смогу, своя цена тоже высока получается. Вот я и надумала — может, стоит мне открыть свою лавку подальше отсюда, в другом городе? Подскажете, в каком именно, и стоящая ли это идея?
Все задумались, только время от времени отпивали по глотку чая, откусывали по кусочку конфеты. Покупать их было очень дорогим удовольствием, поэтому каждая хозяйка изобретала свой рецепт конфет. У госпожи Дорис это была разновидность орехового грильяжа. Потом Дорис осторожно сказала.
— Леди Мэри, я понимаю, что вы не хотите больше ехать в Кастль-Дуглас, кое-что леди Розина нам рассказывала в нашем дамском кругу, просто отвратительное поведение лэрда — управителя! И насчёт нашего городка вы тоже правы. Но ближайшие к нам города Аннап и Крансбри находятся даже от нас почти в двух сутках езды. То есть, от вас три дня. Очень далеко. Не знаю, что тут посоветовать.
Что-то в словах аптекарши меня задело, но я никак не могла сразу сообразить, что именно. Взяла слово и госпожа мэрша.
— Дорогая
И тут меня осенило, вот что меня зудело! Дорис сказала — "в нашем дамском кругу", а Розина добавила "и дамы из тех городов!" Не лавку надо открывать, а дамский салон с витринами — выставками! Этакое дамское заведение, где они могут собраться в уютной обстановке, попить чая из красивой посуды, посплетничать всласть, посмотреть на новинки и, конечно же, купить себе нужное! Вот что здесь является двигателем торговли — дамы! Ведь каждая потом захочет себе завести такой же салон, а значит, и красивая мебель, посуда, чай, яркий свет, различные безделушки… А если ещё и из других городов приезжать будут. Просто шикарный вариант, и мне не надо ездить далеко. Здесь я уже знакомства имею. Изложила свое видение этой проблемы вслух присутствующим. Дорис и Розина пришли в восторг, а мастер Грэхем задумчиво протянул.
— Да, дамы они такие, если уж что захотели, так супругу жизни не дадут, но добьются своего.
Потом, спохватился и добавил.
— Конечно, я не имею в виду присутствующих, а вы, моя дорогая, просто идеал жены — он поцеловал ручку зарумянившейся супруги.
— Если думаете, что идея стоящая, то, может, подскажете, где мне лучше купить или снять помещение под этот салон?
Супруги Грэхем переглянулись, затем Дорис решительно сказала.
— И не надо ничего искать! Вот эта часть дома сбоку от аптеки тоже наша, стоит пустая, с тех пор, как наши дочери вышли замуж и уехали со своими мужьями в их родные места. Мы охотно сдадим это помещение вам. И нам веселее будет, а для помощи мне приглашу старшую дочь своей вдовой сестры, там детей много, сестра только рада будет, что хоть дочь будет деньги зарабатывать. Она девочка грамотная, воспитанная, с приличными манерами. Так что все хорошо будет. Только, наверное, надо мебель туда заказать, у нас она там старенькая.
Господин Грэхем солидно кивнул головой, соглашаясь со словами супруги. В общем, предложение всем понравилось и устроило всех. А меня так тем более. Старики Грэхем до того приятные люди, что даже не хотелось уходить от них в промозглую темноту и холод на постоялый двор. Решили, что завтра, после торговли, я посмотрю помещение под салон, и сразу же закажу необходимую мебель у местного мебельщика. А мягкую обивку мы и у себя сделаем. Есть у меня запас подпорченной ткани, сумеем ее пристроить. И будет дорого — бохато! А леди Розина сообщила, что послезавтра она поедет в гости к родственникам в Крансбри, а в Аннап отправит весточку своей сестре. Деловая женщина, уважаю! И только сейчас леди Розина обратила внимание на необычную лампу, на сверкавшую хрустальную вазочку для конфет. Воскликнула.