Легенда о Сарге Бэлл
Шрифт:
— Камень, Сарга, — шёпотом напомнил Локи.
— Добрый день. Извините, мы хотим не купить, а кое-что спросить, — сказала волшебница и показала ювелиру Королевское Око. — Что вы можете сказать об этом камне?
Ювелир надел очки, взял камень и внимательно рассмотрел со всех сторон. Последние лучики солнца пробежались по красной поверхности. Мужчина задумчиво похмыкал.
— Восхитительно… Этот камень — настоящий волшебный кристалл, какие добывают в наранских шахтах. Ходят слухи, что они
— Вы знаете, в чём заключена их магия? — спросила Сарга, едва сдерживая внутри волнение.
— Нет. Об этом знает только король Нараны. Но вряд ли он кому-нибудь откроет эту тайну. Он не хочет, чтобы кто-то использовал магию кристаллов во зло, — ювелир вернул Око.
— Благодарю вас.
Путники покинули магазин. В лицо ударил прохладный морской ветерок, обдавая солёноватым ароматом моря. Солнце уже скрылось за горизонтом. Небо стало тёмно-синим, как само море. Фонари и свет в окнах домов немного освещали улицы.
— Что будем теперь, Сарга? — спросила Алиса. Она поежилась, поскольку с уходом солнца стало холодно.
— Раз уж только король знает о магии камней, то нужно у него спрашивать, — заявила Зарша.
— И как ты себе это представляешь? Мы не можем просто так заявиться в замок и потребовать ответов у короля, — фыркнула Тамаи.
— А что ты предлагаешь? Или ты только умеешь ушами водить, мохнатая шуба? — сразу же издевательски оскалилась Зарша.
Сарга сложила камень обратно в карман.
— Зарша права. Мы должны отправиться к королю и узнать у него всё про волшебные кристаллы.
— Как мы это сделаем? — спросил Арт.
— Пока не знаю, но мы что-нибудь придумаем, — волшебница посмотрела на ночное небо. — А сейчас нам надо найти ночлег. Нужно хорошенько выспаться, чтобы со свежими силами завтра отправиться в путь.
Локи тихо усмехнулся. О чём он думал можно было лишь догадываться.
Когда Сарга сказала про ночлег, все почувствовали, что и правда устали. Хотелось спать. Поэтому не теряя времени, они отправились на поиски места, где могли отдохнуть.
На следующий день, встав с рассветом, команда отправилась в путь. Они узнали у торговцев дорогу в столицу Нараны и покинули Акварус. Путь предстоял не близкий. Поэтому, чтобы передвигаться быстрее, близнецы-кицунэ приняли формы гигантских лисиц и повезли спутников на себе.
— По крайней мере, мягко и комфортно, — усмехнулась Зарша, поглаживая густую, мягкую лисью шерсть на спине Кенсина, на котором сидела.
Тамаи на это фыркнула. Она бы точно скинула Заршу на такое заявление, если бы она сидела на ней.
Кицунэ призвали силу лисьего огня и взлетели в небо. "Всадники" почувствовали резкий ветер и холод. К счастью, лисья шуба приятно грела и
— Тамаи, Кенсин, если устанете, говорите сразу! — сказала Сарга.
— Конечно, — ответил Кенсин.
— Не беспокойтесь. Мы достаточно сильны, чтобы облететь всю страну! — добавила Тамаи.
Они несколько часов летели высоко в небе. Холодный ветер ударял в лицо и трепал волосы. "Всадники" прижимались к спинам лис и зарывались в мягкую шерсть, чтобы согреться.
В какой-то момент Зарше надоело сидеть, и она решила полетать. Демоница распахнула крылья, взмахнула ими и взлетела в воздух. С счастливой улыбкой Зарша полетела рядом с кицунэ. Расправив руки в стороны, она наслаждались свободным полётом. А снизу люди, видевшие её силуэт в небе, думали, что это гигантская птица.
Уже ближе к вечеру, они прилетели в Терон — столицу Нараны. Кицунэ приземлились на открытой лесной местности, дождались, когда остальные слезут, и превратились в людей.
Выйдя из леса, путники отправились в Терон.
Терон практически ничем примечательным не отличался от Царя. Такой же огромный роскошный город, в котором живут богатые и бедные. Роскошные дома и сады привлекали глаз. Горожане ходили в ярких, цветастых одеждах. По дорогам разъезжали кареты.
Даже из далека были видны шпили башен королевского замка. Ориентируясь по ним, иностранные гости шли к королевскому дому.
Наконец показались большие замковые ворота.
— Сарга, ты уже придумала, как мы попадём в замок? — спросила Сигга.
— Пока нет. Постараемся добиться аудиенции, — ответила Сарга.
Когда они подошли к воротам, стражники преградили им путь копиями.
— Стоять! Посторонним вход воспрещён! Вы кто такие? — сурово спросил один из стражников.
"Используем обычную вежливость," — решила Сарга и натянула на лицо дружелюбную улыбку.
— Добрый вечер, господа. Прошу прощения за беспокойство, но нам необходимо встретиться с Его Величеством. Не могли бы вы нас пропустить?
Стражники внимательно посмотрели на неожиданных визитеров.
— Вы наверное не местные. Иностранцы? — усмехнулся один.
— Да, — Сарга немного удивилась такой резкой перемене в разговоре.
— Тогда не удивительно, что вы не знаете. Его Величество серьёзно болен вот уже месяц. Всеми делами сейчас занимается королева. А она не станет терять время на аудиенцию с нежеланными гостями, даже иностранцами! — стражники усмехнулись как-то неприятно.
— Можно я их стукну, Сарга? Может тогда они нас пропустят, — шепнула Зарша.
— Нельзя, Зарша! Нужно быть вежливым с людьми, особенно в чужой стране! — шикнула ей Сарга и снова обратилась к страже: — А когда король сможет нас принять?