Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Легенда о Вращающемся Замке
Шрифт:

– Сударыня, не сочтите мое предложение бравадой и лихачеством. Я человек, не лишенный гордыни, и проигрывать не люблю. В этой стране я проиграл как приведший армию генерал - но проигрывать как мужчина не собираюсь. Год назад я развелся - по причине супружеской неверности, и не с моей стороны. Я намеревался, подчинив Эринланд, взять себе в жены леди Кэмерон - однако леди Кэмерон мое предложение отвергла.
– Вдова Хендрика слушала эту речь с другого конца стола, сидя с непроницаемым видом - казалось, ей до происходящего и дела никакого нет.
– Тем не менее, - продолжал Клифф, - уезжать вовсе без жены я не хочу. Мы с вами в равном положении - я отвергнут женщиной, а вы отвергнуты мужчиной.
– Эдвард Фэринтайн нахмурился, но промолчал.
– Насколько знаю, вы,

сударыня, достойного рода, молоды и хороши собой. Я предлагаю вам поехать в Кенриайн. Это огромный город на западе, богаче и красивее этого. Там вы станете мне женой - а заодно и правительницей одного из крупнейших государств нашего мира. Если, конечно, сами пожелаете этого.

Гвенет Уортон размышляла недолго. Она посмотрела сперва на Эдварда Фэринтайна - что сидел рядом со своей молодой женой, Кэран Кэйвен. Повелитель Эринланда ответил ей долгим, задумчивым взглядом, а потом взял свой бокал и осушил его до дна. Затем, чего не понял никто больше из присутствующих в зале, девица Уортон перевела взгляд на сэра Гледерика Брейсвера.

Юноша с трудом сглотнул подступивший к горлу комок, вспоминая, как всего лишь минувшей ночью покрывал поцелуями высокую грудь Гренет и сжимал после ладонями ее бедра. За последнюю неделю они уединялись в укромных местах дважды, тайком от всех. Дэрри понимал, что графская дочь не выйдет замуж за безземельного рыцаря - но надеяться все равно не вредно, да и оказалась Гвенет хорошей любовницей. И, кажется, хорошим человеком.

Внезапно девушка вздохнула. И сказала Клиффу:

– Я согласна, ваше величество. В этой стране меня все равно больше ничего не ждет, а про вас я никогда не слышала дурного слова. Только то, что вы собирались извести здешний королевский род, но я бы здешний род и сама охотно извела, - она мстительно улыбнулась.

Лорд Рэдгар покачал головой:

– Не держите на сердце злость, госпожа. Даже я не держу ее на своих врагов, сколько бы их ни было. А иначе бы эта злость заменила всю кровь в моих жилах, так много ее бы там накопилось. И умирая бы, я изошел на ненависть. Жизнь дает нам бесконечное количество поводов ненавидеть и мстить, но глупы мы будем, если этими поводами воспользуемся.
– Внезапно его лицо посветлело.
– Поедем в Кенриайн вместе, госпожа, и первое, что вы получите в своем новом доме - хорошего и ласкового щенка в подарок. Гончую. Как те, что на моем - и вашем теперь - гербе.

Прошло еще несколько дней - и Гледерика вызвала к себе королева Кэран. Слуга, принесший приглашение чародейки, застал Дэрри за чтением книги из местной библиотеки - юноша как раз решил подправить себе образование, покуда есть время. Наскоро пригладив волосы, нацепив поверх рубахи придворный камзол и надев перевязь со шпагой, Гледерик явился в покои, занятые ныне во Вращающемся Замке Повелительницей чар. Королева сидела в высоком кресле у окна, и смотрела куда-то вдаль, за черепичные крыши.

"Может быть, - подумал Дэрри внезапно, - она испытывает ту же тоску, что и я сам".

– Сэр Гледерик, - сказала Кэран, не поворачивая головы.
– Мы все в долгу перед вами. Я в долгу.

– Бросьте, ваше величество. Я не сделал ничего особенного. Если разобраться, я вообще ничего не сделал. Остромир рассказал о Тайнике Пяти Королей - и довел нас до него. Гленан убедил Каэр Эрак и Каэр Лейн выступить на войну - и тем самым ее выиграл. Кэмерон сплотила народ и отстояла столицу. Сэр Эдвард...
– юноша замялся, прежде чем продолжить, - сэр Эдвард вразумил вас и не позволил наделать никаких глупостей. Вот кто сыграл в происходившем настоящую роль. Я же никто. Я не герой этой истории. Я вообще не герой.

– Тем не менее, толчок всем этим событиям положили вы. Не встреть вас Гилмор в той таверне осенью - кто знает, как бы все получилось в итоге. Возможно, сейчас у этой страны нашелся бы другой король. Вы в самом деле не герой, Гледерик Кардан, и вы не совершили, возможно, ничего выдающегося. Но благодаря вашему участию я получила теперь почти все, чего добивалась. За это я вам благодарна.

– Да бросьте, - повторил Дэрри смущенно.
– Корону вам дал Фэринтайн. Потому что

влюбился, как мальчишка. И потому, что испугался. Он решил, если он вам ее не подарит, вы все равно не уйметесь, и придется вам убивать. Знаете что, - усмехнулся молодой Брейсвер, - мы с вами, миледи, в чем-то похожи. Оба, если нам что-то надо, не можем никак успокоиться.

– Это в самом деле так. Но я все же в долгу перед вами - и хочу этот долг вернуть.

– У меня уже все имеется, - сказал Гледерик.
– Рыцарский титул я уже выпросил. Выбрал себе герб, желтое яблоко на зеленом. Когда приеду в Иберлен - все поймут, от какой яблоньки это яблоко упало. Получил нужные бумаги, по которым я дворянин. Теперь, в какую страну ни явлюсь, это поможет мне там для начала себя продвинуть. Три месяца назад я не мог о подобном даже мечтать. Что еще вы можете мне подарить, королева? Графство здесь, в Эринланде? Я сказал вашему мужу - не пристало королю становиться графом.

Кэран Кэйвен наконец посмотрела на Гледерика Кардана в упор - и поистине бездонным в этот миг показался юноше ее взгляд.

– Я могу дать вам магию, лорд Кардан. Вы хотите обрести магию? Скажите мне, если да.

Дэрри весь смешался. Чего угодно он ждал, но только не подобного предложения.

– О чем вы говорите, сударыня? Какой магии вы можете меня научить?

– Любой, какую вы попросите. Какой владею сама, какой уже начала учить Эдварда. Я способна научить вас призывать ветер, или управлять дождем, или заклинать духов и разговаривать с ними. Вы сможете угадывать прошлое - а если потребуется, то и будущее тоже. Вы сумеете подчинить себе волю человека, если он слаб, или уничтожить, если силен. Существуют многие дары, и многими из них вы овладеете, если останетесь во Вращающемся Замке и согласитесь у меня учиться. Вы рассказали, как одолели лешего в Венетии. Рассказали, как сиды признали вас своим. В вас есть Сила. Немного, не солгу. Неоформленная, слабая. Пройдут годы, прежде чем вы получите результат. Но вы его получите, это я вам обещаю - а не всякий из людей может таким похвастаться.

– Вы что-то там напутали, - сказал Гледерик тихо.
– Колдуют потомки колдунов. Такие, как вы, такие, как Фэринтайны. А я, по-вашему, кто. Были среди моих предков рыцари, были и короли. Целых десять поколений королей, а то и двадцать - не могу сосчитать. Но я здесь при чем, вы поймите. Никакой я не волшебник, отродясь им не был, и не планировал становиться.

– Вы прекрасно понимаете, что не правы, сам, и не пытайтесь меня обмануть, открещиваясь от своей природы. Вы знаете, в вас течет кровь Айтвернов, а от нее так просто не сбежать, как бы вы того не хотели, - голос Кэран нехорошо зазвенел.
– Кэйвены, Айтверны и Фэринтайны возглавляли Конклав чародеев, и вы имеете отношение к нему точно также, как и я сама. Мы все - часть одного прошлого, что станет, может быть, однажды грядущим. Если вы решите присоединиться к делу, которое я и Эдвард скоро начнем. Кроме того, существует и еще одна причина, по которой я верю в наш успех. Скажите, вам ведомо, откуда пошел ваш королевский род, Кардан?

Гледерик пожал плечами. У отца дома лежала толстая книга по истории Иберлена, которую тот за большие деньги заказал в свое время за границей. Будучи совсем мальчишкой, Дэрри прочитал эту книгу от корки до корки, целых три раза - и прекрасно запомнил все, что касалось в ней его предков.

– Дэглан Кардан жил и правил тысячу лет назад. Он был первым государем Иберлена, сразил в битве эльфийского чародея Повелителя Бурь и принял присягу верности от Эйдана Айтверна. Впоследствии его младшая дочь вышла замуж за наследника Эйдана, а спустя еще пару столетий Грегор Второй взял в жены сестру тогдашнего герцога Айтверна. Так эти две семьи породнились. Сам Дэглан приехал откуда-то с востока. Его родителя звали Александр, и он был дворянином, только не очень знатным. А мать короля Дэглана так и вовсе оказалась какой-то крестьянкой. Она понесла от Александра Кардана ребенка, а потом отдала его ему и сгинула сама в какой-то деревне. Отец признал Дэглана как своего, так что, кажется, обычай плодить бастардов в нашей семье давний, - сказал Дэрри почти со злостью.

Поделиться:
Популярные книги

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Очкарик 3

Афанасьев Семён
3. Очкарик
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Очкарик 3

Игра престолов. Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.77
рейтинг книги
Игра престолов. Битва королей

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва