Легенды Ицкарона. Сказка о пропавшей жрице
Шрифт:
Коротко говоря, любопытство пересилило. Медленно, стараясь ступать как можно тише, с натянутым луком в руках, постоянно озираясь по сторонам, я подошла к открытому саркофагу. Ничего особенного он собой не являл: ящик, как ящик. Большущий — где-то полтора метра на четыре. По высоте — мне по пояс. Из того же черного гранита, что и стены самой гробницы. Стенки толстые — сантиметров по сорок. Внутри — ожидаемо пусто. Кто бы ни вырвался отсюда, силой он обладал исключительной, такую толстую плиту расколоть и тролль не смог бы. Разве что в плите изначально слабина была. Второй саркофаг был полной копией первого, отличаясь от него лишь наличием целой крышки. Ни рисунков на них, ни надписей, ни украшений — скучные такие ящики.
Куда интереснее оказались сундуки, стоявшие за саркофагами вдоль стены. Их был добрый десяток, и содержалось в нем
— По крайней мере с голоду я не умру, — обрадовалась я. — Какое-то время…
Третий сундук оказался набит продовольствием: я нашла в нем шесть кругов твердого сыра, десятка три маленьких лепешек-сухарей, четыре больших — литра по два — кувшина с кисловатым ягодным напитком и примерно полкилограмма высушенного до совершенно сухого состояния мяса.
В четвертом сундуке обнаружился комплект мужского жреческого одеяния: белая длинная шелковая рубаха, кожаная юбка, богато расшитый золотом широкий пояс, шерстяной плащ тончайшей выделки с воротником из меха черного леопарда, и замечательные сапоги из кожи речного аллигатора. Сапоги! Моего размера!
— А жизнь-то, я гляжу, налаживается! — я даже сама не ожидала, как меня обрадует эта находка. — Спасибо, о Луноликая!
И тут, словно в ответ на мои слова, в тишине полутемного зала раздался глухой негромкий звук, прозвучавший для меня словно грохот сотни больших барабанов. Я резко обернулась, прислушиваясь. Сомнений не было: кто-то стучал в тяжелую крышку закрытого саркофага. Изнутри.
Глава IX
1
Мимсис — город древний. Не такой древний, как Ицкарон [82] , к примеру, но все-таки на добрую тысячу лет постарше Сурана будет [83] . Большую часть своей истории Мимсис был образчиком провинциального захолустья, отличаясь от прочих лутомских городов только близостью к Долине Томов. И лишь с приходом к власти предпоследней, двадцать пятой по счету династии, стал постоянной резиденцией томов. Львиноголовые [84] , завоевав Лутом, переносить столицу никуда не стали, что, впрочем, на пользу городу едва ли пошло — бывшие жители лесов Тропиканы имели смутные представления об архитектуре и градостроительстве, и в результате Мимсис застраивался как попало. Тут полным-полно узких кривых улочек и глухих переулков, громадных садов и площадей; особняки местной аристократии соседствуют едва ли не с землянками простолюдинов, канализация и водопровод отсутствуют в доброй половине города, а домов высотой более двух этажей нет вовсе. Зимой холодно — снег по три месяца лежит, летом жарко — на улицу с непокрытой головой выйти страшно, осенью дождливо — целыми днями моросит, а весны тут почти не бывает — снег растает, пройдет две-три недели весенней распутицы, деревья листья выпустят, — и сразу лето.
82
Точная дата основания Ицкарона неизвестна, но сохранились фрагменты городских летописей, датируемых 4086 годом до прихода эльфов в Ицкарон. А если верить легендам, то город старше еще на три-четыре тысячи лет
83
Суран основан в 711 году ицкаронского нового летосчисления.
84
Львиноголовые — название двадцать шестой династии правителей Лутомии. Династия названа так потому, что ее основатель, принявший при коронации имя Раркомес — «Солнечный лев», как и все последующие его потомки-правители, был львинолюдом.
Нас угораздило попасть в Мимсис именно весной. Хотя, как мне помнится, из Катая мы летом выехали. Я у Эни поинтересовалась, как такое может быть — тот в ответ начал что-то про нелинейное течение времени на Дороге рассказывать. Путано рассказывал, видимо на ходу ответ придумывал. Значит и сам не понимает. Ну и ладно.
Мимсис встретил нас грязными после зимы улицами и неоднородно
Остановились мы там же, где и я когда-то — в гостинице с названием «Золотой Том», расположенной в весьма приличном квартале, заселенном местной небогатой аристократией и торговцами средней руки. Устроились мы с комфортом: заняли целое крыло на втором этаже, получив каждый по просторной спальне и столовую с гостиной на всех. Поскольку в город мы приехали поздним вечером, то после плотного ужина сразу же разбрелись по своим комнатам и общий совет держали уже наутро, пока ждали, когда нам принесут завтрак.
— Как я собираюсь искать Шу Цзы? — задумчиво произнес Эни, отвечая на мой вопрос. — Точно так же как искал бы его в Ицкароне. Буду расспрашивать местных старожилов. Приход отряда глиняных воинов вряд ли остался без внимания, об этом и ныне должны помнить. Все что мне надо — найти среди местных эльфов кого-нибудь, кто пожелает поделиться с нами своими воспоминаниями.
— А отчего вы не хотите поискать ответы в городских летописях? — поинтересовался Пу. — Ведь если следовать вашей логике, то приход моего дорогого товарища в эту варварскую страну обязательно должен был быть зафиксирован в них. Вам достаточно поднять записи пятисотлетней давности, и вы узнаете все, что хотите знать.
Пока мы добирались из гномьей гостиницы в Мимсис, а заняло это два дня, демон почти полностью восстановился, разве что при ходьбе сильно хромал на обе задние лапы и опирался на крепкую палку, которую ему нашла Лу на последнем нашем привале вчера утром. Вел он себя все это время самым приличным образом: не грубил, не проказничал, с готовностью поддерживал беседу, если кто-нибудь с ним заговаривал, а в остальное время тихо лежал себе на повозке и придавался воспоминаниям о старых добрых доатайских временах, когда небо было голубее, люди добрее, а он сам пользовался всеобщим уважением. Лу его слушала внимательно, часто задавая вопросы, Эни — несколько рассеяно, хоть и с некоторым интересом, а я… Я этому демону не доверяла и глаз с него не сводила.
— Во-первых, я понятия не имею, где искать летописи пятивековой давности, и существуют ли они вообще, — ответил Эни. — Во-вторых, даже если они и существуют, я не уверен, что меня до них допустят. В-третьих, даже если и допустят, я не читаю по-лутомски. Так что отыскать очевидца, как мне кажется, будет проще.
— Летописи точно должны быть, — сказала я. — Их ведут жрецы Этота. Во всяком случае, когда я здесь с гигантским скарабеем возилась, они обещали, что обязательно мои подвиги самым подробным образом запротоколируют для грядущих поколений, и хвастали, что записывают все значимые события на протяжении уже более трех тысяч лет. Думаю, они меня еще помнят, так что наверняка не откажут, если я попрошу допустить меня до их записей. Вот только по-лутомски я тоже не читаю. Знаю несколько распространенных лутограмм, но и только…
— Тогда вот я вам и пригожусь! — обрадовался Пу и даже слегка подскочил от радости на стуле. — Я очень даже хорошо читаю лут. Замечательно читаю!
— Осталось только уговорить жрецов Этота допустить демона в их библиотеку, — усмехнулся Эни. — Что-то я сомневаюсь, что они обрадуются такой перспективе.
— Ну, они могут и не понять, что я демон, — сказал Пу. — Вчера на улице никаких вопросов ко мне не было. И у хозяйки гостиницы, и у местной обслуги. Пу. Даже обидно немного…
— Любой жрец поймет, кто ты такой, — сказала я. — Но невелика беда. Здесь использование демонов в бытовых целях никакими правилами не возбраняется. И хорошо еще, что не приветствуется. Когда-нибудь им это выйдет боком, да, собственно, уже много раз выходило, но пока до резни на улицах не дойдет, они от своего легкомыслия не избавятся.