Лекарь короля драконов
Шрифт:
— Кажется, нас не представили друг другу, я мастер Корвин Ангеус Гекфорд, обладатель Жезла Лекаря, носитель Ордена Лечебного Искусства, магистр Алхимического Союза, удостоенный Золотой Печати Исцеления и член Совета Высших Алхимиков, а вы?
— Элиана, — ответила я, — очень хороший лекарь.
Я сама удивилась, как спокойно и твердо это прозвучало, ведь внутри все клокотало от смеси злости, неуверенности и обиды. Сразу вспомнились годы учебы, когда каждый второй спор с преподавателем заканчивался этим надменным:
— Его Высочество сообщили мне, что некая безродная знахарка из болота сомневается в моей квалификации, — мастер Корвин прохаживался по пыточной, заложив руки за спину, — я очень удивился, признаться…
Краем глаза я заметила, что свет от крыльев Амброзия стал ярче, похоже Корвин раздражал не меня одну. Герхард же подошел к термометру на стене и кашлянул:
— Господин лекарь…
— Не перебивай меня, Гер, — огрызнулся мастер Корвин и снова зыркнул на меня, — Что ж, теперь мне все ясно: красивая девица хватается за любой шанс заполучить завидного жениха.
— Да как вы смеете?! — выпалила я, — я лекарь, а не охотница за мужьями!
От злости я сжала подлоконики кресла и почувствовала, как в ладони сквозь подушки упираются острые шипы. — А это мы скоро выясним, — усмехнулся мастер Корвин, — Я поделился своими опасениями с принцем и порекомендовал ему устроить для вас королевское испытание. И лучше бы вам сразу отказаться, ведь…
Монолог прервал крик Жана:
— Берегись!
Я даже не успела удивиться, как оказалось в руках Юджина. Здоровяк сграбастал меня и бросился бежать.
Глава 5.3
Следующее, что я услышала — громкий хлопок, после звенящая тишина. Из-за плеча Юджина я мельком увидела вспышку света, а затем нас окатило жаром.
Здоровяк швырнул меня в камеру, прямо на тюки с тканями, а сам нырнул в противоположную, и как раз вовремя: по коридору пронесся столп оранжевого пламени, а затем все прекратилось так же внезапно, как началось.
Я лежала и боялась пошевелиться. Нет, кажется, с этим фениксом что-то не так. Определенно с ними со всеми что-то не так.
— Все целы? — крикнул Герхард.
Судя по всему, он находился где-то в соседней камере. После краткой переклички, в ходе которой выяснилось, что все отделались лишь испугом, последовала ругань.
— Мастер Корвин, я вас предупреждал!
— Вы считаете, это моя вина? Смею напомнить, что я каждый год выношу на Совет предложение избавиться от этого предателя!
Я сползла с горы тюков и осторожно выглянула. Дверь в пыточную была закрыта, а в свежеобожженом коридоре мажордом и придворный лекарь выясняли отношения.
— От Амброзия больше пользы, чем вреда, — Герхард оправил свой мундир.
Извозившийся в копоти Жан, который из-за пышных габаритов, похоже,
— Нашему генералу следовало бы проявлять больше жесткости, последнее время в замке царит хаос. Кстати, не вы ли, сэр Герхард, должны за этим следить? — мастер Корвин накинул капюшон на голову и направился к выходу, — Надеюсь, что вам по силам хотя бы подготовить девицу к испытанию.
Я сжала кулаки. Как же этот груженный регалиями гордец бесит. Он словно нарочно выплевывает изо рта слова, и даже самые безобидные из них звучат омерзительно. Снова захотелось вернуться в купели и вымыться. А еще я ужасно устала от потрясений, оттого что меня таскают, как куклу. Подумать только, еще недавно я ругала свои родные болота! Да там просто рай.
Выйдя в коридор, я опасливо оглянулась на пыточную. Дверь была надежно закрыта. Герхард же, вернувший привычное самообладание, обернулся ко мне и сказал:
— Мне жаль, леди Элиана, но мы не сможем подготовить вас к королевскому испытанию. К нему вообще невозможно подготовиться, в этом и смысл.
Легкий холодок пробежался по позвоночнику, вся честная компания стояла, опустив глаза.
— Ну что все такие мрачные, — через силу улыбнулась я, — не пройду, значит, не пройду. Вы же слышали, я не невеста вашему генералу.
Моя ободряющая речь не произвела особого впечатления. Жан растерянно вытирал пухлые пальцы о край камзола, чем еще больше пачкал их, Юджин переминался с ноги на ногу. И лица у них были такие, словно они на похороны собрались.
— Будет у вас еще невеста, вон какой генерал-красавец! Ну, провалю испытание, не впервой…
— Оно может стать последним, — глухо сказал Герхард, — мастер Корвин настоял на королевском испытании. Если вы его не пройдете, то вас казнят.
От нелепости ситуации я даже рассмеялась.
— То есть, я вытащила голую задницу вашего генерала из болота, указала на то, что он смертельно болен, отказалась от награды и теперь меня казнят?!
— Генерал болен?!
Если до этого слуги смотрели на меня с сожалением, то теперь замерли в ужасе. Боже, кто тянул меня за язык! Наверняка дракон хотел бы оставить свою болезнь в тайне. Он же военный, командует армией, а теперь поползут слухи и что же?
— Я его вылечу, — я вложила в слова остатки своей уверенности.
Кажется, это сработало. По крайней мере, Юджин перестал топтаться, а Жан теребить одежду. Герхард глубоко вздохнул и произнес:
— Может оно и хорошо, что вы лекарь, а не невеста.
Дверь в пыточную скрипнула, и я увидела в щели сапфировые глаза Амброзия.
— К утру платье будет, а сейчас уходите уже, — в его голосе явно слышалась досада.
Зря я отвлеклась на феникса, ибо упустила драгоценный момент. Герхард скомандовал: