Лекарство от смерти
Шрифт:
— Здорово! — басит крепенький толстячок. — "Люби меня!" — надо же! Я сам видел, как у него глаза на лоб полезли!
На пленника, все еще находящегося в бессознательном состоянии, надевают мерцающие голубоватым светом оковы и волокут в ожидающую неподалеку повозку.
— Теперь-то мы выясним, что к чему! — радуется седоусый. — Уж он-то нам все скажет! Вы с нами? — он оборачивается к Эргарету.
— Нет, — качает головой тот. — На улице Морских Ворот та же история.
И вновь тьма на миг поглощает вас. Ты даже успеваешь уловить аромат этой тьмы. Она пахнет полынью и немного, самую малость, мятой.
Улица Морских Ворот, дом неподалеку от арки с носовыми фигурами кораблей, в незапамятные времена бороздивших дальние моря и открывавших новые земли.
— Этот дом хорошо бы оставить, — задумчиво говорит тебе Эргарет. — Жалко.
— Эргарет? Кто с тобой?! — "Старший Брат" стар даже для высокого лорда.
— Новенькие, наставник Эйнмер! — отчеканивает Эргарет и только что в струнку не вытягивается.
"Так вот кто когда-то давно дал Эргарету по морде! — вдруг доходит до тебя. — Вот чью руку он потом целовал!"
Наставник Эйнмер смотрит на тебя с пристальным интересом.
— Вторую жизнь живешь, догадливый? — с добродушной усмешкой интересуется он. И добавляет: — Эргарет, почему без щитов? Или у тебя для парня третья жизнь где-то припасена?
— Его магия гасит наши щиты, — оправдывается Эргарет.
— Тогда почему он здесь? — хмурится наставник.
— Приказ лордов-основателей, — виновато откликается Эргарет.
— А голова на плечах у тебя есть? — наседает наставник Эйнмер. — Лорды-основатели! Они уж сколько веков — призраки. Думаешь, они еще помнят, что такое жизнь и как она хрупка? Вот убьют его, с его интереснейшей магией, и все тут. По твоей вине, между прочим. Сам-то ты себе это простишь?
— Виноват, — вздыхает Эргарет.
— Откуда ты вообще выкопал этих двоих? — продолжает наставник.
— Они у Тэйна в трактире работали… — отвечает Эргарет. — А потом… там много всего было. Для отдельного подробного доклада.
— Понятно, — бурчит Эйнмер. — Где какое безобразие, там обязательны вы с Тэйном…
"Надо же, — думаешь ты. — Так Тэйн с Эргаретом, оказывается, — безобразники! А с виду — такие приличные люди! Кто бы мог подумать…"
— Еще какие безобразники, — бурчит Эйнмер, явно читающий в твоей голове как в открытой книге. — Вам ужасно не повезло с личными наставниками, малыши, но тут уж ничего не поделать. Раз они вас нашли, значит, им вами и заниматься, так у нас принято. Впрочем, я все равно буду контролировать ситуацию, так что будем надеяться на лучшее…
Он окидывает
— Если, насмотревшись на Эргарета, вы решили, что основное занятие "Старших Братьев" — таранить стены головой, то, смею вас заверить, это не совсем так, — с мягкой усмешкой добавляет он. — Это всего лишь личный стиль самого Эргарета. Нормальные люди не таранят стены, они пользуются дверьми.
Он решительно указывает пальцем на место возле себя.
— Останетесь здесь до конца операции! — непререкаемым тоном заявляет он.
— А у меня, между прочим, "щиты" работают! — вылезает Тисаф.
— А кто со мной спорит, тот моет полы во всем замке, — подмигивает наставник Эйнмер.
— Но я же…
— Ты что, хочешь совершать подвиги в то время, как твой парень будет торчать тут? — фыркает Эйнмер. — И тебе не стыдно? Эргарет, не стой столбом, брысь к остальным. Никуда твои подопечные не денутся. Я сыт и не собираюсь ими пообедать. Думаю, вдали от тебя они пребудут даже в большей безопасности, чем под твоей охраной.
Эргарет скорбно вздыхает и бежит к другим штурмующим дом "Старшим Братьям".
Вам с Тисаф так и не удается поучаствовать в дальнейших событиях. Мастер Эйнмер берет вас под свое крыло, и с этого момента вы только наблюдаете за подвигами других.
— С вас и этого много, — бурчит Эйнмер. — Этому Эргарету ничего нельзя доверить… кто ж новичков в дело берет?
— А как же иначе учиться? — пытается возразить Тисаф.
— Вот именно, что иначе! — фыркает Эйнмер. — Ничего. Вот закончится все это безобразие — увидишь. Все увидишь, Тисаф.
Этот безумный, невероятно длинный день все-таки заканчивается. Получивший нагоняй от наставника Эргарет провожает вас до трактира. Уже такой поздний вечер, что, кажется, даже ночь наступить успела.
— Привыкайте, — ухмыляется Эргарет. — У "Старших Братьев" всего два времени суток: "на задании" и "на отдыхе".
Навстречу вам из трактира с восторженным воплем выскакивает Дестин. Он задает столько вопросов сразу, что отвечать на них все равно бессмысленно. Вы просто улыбаетесь.
— Хороши! — говорит он, разглядывая ваши черные плащи, полумаски и пояса. — Аж дрожь пробирает, как хороши!
— Я только что вспомнил о том, что людям свойственно спать, — задумчиво сообщает Эргарет окружающей темноте. — Я даже примерно представляю, как это делается… — заговорщически улыбается он мерцающим фонарям. — Так что я пошел, — добавляет он, обернувшись к вам. Зевает и прощается.
А Дестин тащит вас внутрь. За накрытый стол.