Лишь одна музыка
Шрифт:
Женщина, поняв намек, бурно прощается:
— Я в любом случае правда должна бежать, Джулия, дорогая. Очень мило было с тобой пересечься, да еще в таком месте. Дождь действительно вынуждает искать прикрытие где ни попадя. Мы должны пригласить вас с Джеймсом, не откладывая. — Она улыбается мне скорее одним ртом, чем глазами, и идет вниз.
— Кто это был?
— О, мать друга Люка, — говорит Джулия. — Командирша. Из тех, что пристает к учителям, чтобы ее сыну дали хорошую роль в рождественской пьесе. У тебя мокрые волосы.
— Это потрясающе, — говорю я, крепко держа ее руку. — Я не могу в это поверить. Mohnstrudel! Guglhupf! Palatschinken!60
— Мм! — говорит Джулия с сияющим лицом при мысли о любимых десертах. — Ой! Отпусти мою руку!
— Я поговорил с Пирсом.
— Да? — говорит Джулия, поднимая брови.
— Я не могу в это поверить. Я просто не могу в это поверить.
— У меня была такая же реакция, когда вчера я получила факс от моего агента.
— Откуда ты знала, что я не в курсе?
— Это было очевидно. Ты не мог бы так долго держаться, делая вид, что не знаешь, — говорит она, смеясь.
— А ты могла?
— Ну так разве мне не удалось? — лучится от радости она.
Я готов ее поцеловать, потом воздерживаюсь. Кто знает, какая Соня где мелькнет?
— Мне сейчас не нужен подарок на день рождения, — сообщаю я ей.
— Я поняла, придется выбрать самой.
— Джулия, Пирс не знает про твой слух.
— Нет, — говорит Джулия, угасая. — Нет. Конечно нет.
— А твой агент знает? — спрашиваю я.
— Да. Но он думает, будет катастрофа, если это станет известно в музыкальном мире. Если я смогу достаточно хорошо сыграть — какая разница?
— Да, правда, — говорю я. — Но как долго удастся это скрывать?
— Не знаю, — говорит Джулия.
— А до сих пор?
— Невозможными усилиями, — говорит она. — Не знаю, насколько удачно. Но если кто и подозревает, то я пока не в курсе.
Я киваю, не вникая. От моего раннего полуобморочного состояния не осталось и следа. Меня переполняет странная и пронзительная радость, ощущение соединения двух моих миров: репетиции здесь, в Лондоне, а потом в Вене, как десять лет назад. Джулия будет играть с моими коллегами вместе, а я буду слушать со стороны. Но я должен быть на репетициях. Ей будет трудно. Ну и вдобавок, чего бы только я не отдал, чтобы услышать, как она воплощает в жизнь «Форель»!
4.19
Между тем первый раз после нашей разлуки Джулия приглашает меня провести с ней вечер.
Это мой день рождения. Джеймс в отъезде. Мы в ресторане недалеко от ее дома. Тут просторно, светло и нет музыкального фона. Белые стены с разнообразными нишами в темно-зеленых и синих тонах. Белые орхидеи в вазах цвета морской волны там и сям. Она зарезервировала столик на мое имя. Я прибываю немного раньше, она — немного позже. Она видит меня, улыбается и, перед тем как сесть, быстро оглядывает
— Хочешь пересесть сюда? — спрашиваю я. — Я имею в виду освещение.
— Мне хорошо, — говорит она.
— Ты не видишь тут знакомых? — спрашиваю я.
— Нет. А если бы кто и был, я просто ужинаю с другом.
— Ты мне разрешишь тебя пригласить в твой день рождения?
— Ну...
— Я не имею в виду именно в день рождения, но до или после.
— Ну, может быть, — говорит Джулия, улыбаясь, — но ты должен будешь одеться поприличнее, если мы еще раз куда-нибудь пойдем. Ты вполне хорош собой, Майкл, но как тебе удается так ужасно одеваться? У тебя нет приличного костюма?
— Мне кажется, я вполне нормально одет, — возражаю я. — И я надел твои запонки.
— Но рубашка!
— Ну, тебя же не было рядом, чтобы меня научить. Так и так, мне незачем хорошо одеваться. Когда мы в турне, это либо непосредственно до, либо сразу после концерта, а там у нас стандартный пингвиний костюм.
— Майкл, — Джулия вдруг выглядит очень серьезно, — расскажи мне про всех в квартете.
— Но ты же их знаешь.
— Ну уж. Как проходят репетиции с ними? Меня это беспокоит уже несколько дней. Скажи, чего мне ждать?
— Э-э, даже не знаю, с чего начать. Репетиции довольно бурные. Пирс старается не отпускать вожжи. У Билли полно собственных идей по всякому поводу. Если ему что приходит в голову, очень трудно это оттуда выбить. И Эллен, ну, она чудесно играет, но легко отвлекается. Кстати, тебе будет приятно узнать, что Билли всегда опаздывает, так что ты будешь не одна такая. О да, Билли предпочитает репетиции концертам, ну, во всяком случае, так он говорит. На репетициях он экспериментирует, а на концертах он нервничает.
— Но все друг друга любят? — спрашивает Джулия.
— Да, пожалуй, — в данный момент.
— Ну, хорошо. И так будет достаточно сложно.
Официант нависает над нами, так что мы заказываем.
— Овощи? — спрашивает он.
— А что у вас есть? — говорит Джулия.
Официант тяжело вздыхает. Очевидно, мы не изучили меню так, как оно того заслуживает.
— Брокколи, кабачки, салат, лук-порей, шпинат.
— Я возьму батат, — говорит Джулия.
Официант смотрит на нее с очевидным непониманием. Джулия замечает это и явно нервничает.
— Боюсь, мадам, — говорит официант, — у нас нет батата в меню.
Джулия растерялась на мгновение.
— Я имела в виду салат... зеленый салат, — быстро проговаривает она.
Он кивает.
— А что вы будете пить? Вы видели нашу винную карту? Или вы хотите обсудить это с нашим сомелье?
Я быстро выбираю из карты вино наобум.
Джулия расстроена из-за своей ошибки и подавлена.
— Знаешь, нам совсем не обязательно здесь есть, — говорю я, когда официант уходит.