Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Литературная Газета 6276 (№ 21 2010)
Шрифт:

Глава пятая

XL

Хотелось в роде мне Альбана Хотелось вроде мне (бы) Альбана

Бал Петербургский описать… Бал петербургский описать…

Пушкину, видимо, хотелось описать петербургский бал так же выразительно, в таком же роде, как это сделал в своих картинах итальянский художник Альбани…

Глава седьмая

XVIII

Здесь почивал он, кофе кушал, Здесь почивал он, кофий(ей) кушал,

Прикащика доклады слушал… Приказчика доклады слушал…

Чем не устроил всех пушкинский кофе?

Последняя строка «Отрывков из путешествия Онегина»:

И так я жил

тогда в Одессе… Итак, я жил тогда в Одессе…

Весь предшествующий текст Путешествия, относящийся к Одессе, говорит о том, что Пушкин последней строкой хотел сказать (и сказал!) читателям: «Теперь вы знаете: вот так я жил тогда в Одессе…» На чём основана другая трактовка?

Это не всё, конечно. Иногда с кувшином охтинка спешит (гл. 1, XXXV), по-разному видят и семинариста – кто в жёлтой шали, кто в жёлтой шале (гл. 3, XXVVIII). Пушкинские критик строгой и венок убогой (гл. 4, XXXII) понятны, как и современные критик строгий и венок убогий, но чем объяснить, когда критик строгий, а венок убогой? И так далее, не говоря о разном использовании буквы ё и различном написании выражений типа избави б(Б)оже, слава б(Б)огу, ей-б(Б)огу {ей б(Б)огу} и даже слова Б(б)ог (кто-то всё пишет с прописной буквы, другие – всё со строчной, а некоторые заглавную букву используют только в слове Бог)…

В пушкинское время было не так много людей, имеющих возможность читать произведения поэта. Эти люди, как правило, многократно перечитывали стихи Пушкина, наслаждались ими, часто заучивали наизусть. Для них, привыкших читать не быстро, «с чувством», отсутствие буквы ё не имело большого значения. Теперь творчество Пушкина доступно всем, но желающих читать его произведения становится, к сожалению, всё меньше. Учитывая это, а также то, что современная молодёжь старается читать быстро, желательно в полной мере «задействовать» букву ё или по крайней мере ставить её в тех местах, где отсутствие ё меняет смысл слова: все (всё), села (сёла) и т.д. Это позволит читателям (особенно школьникам) сразу правильно воспринимать текст.

Очень хотелось бы, чтобы литературоведы и любители поэзии А.С. Пушкина высказали своё мнение. А возможно, работа по канонизации текстов Пушкина уже ведётся? Это было бы прекрасно.

К. ЛАПИН

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 5,0 Проголосовало: 3 чел. 12345

Комментарии:

Нужно ли «канонизировать» классика?

Литература

Нужно ли «канонизировать» классика?

МНЕНИЕ СПЕЦИАЛИСТА

Позвольте начать издалека, с поучительной истории. Пусть она не касается Пушкина, но к вопросу о «канонизации» хрестоматийных текстов имеет прямое отношение.

Несколько лет назад мне случилось преподавать литературу в одной из петербургских гимназий. При разборе «Собачьего сердца» произошёл неожиданный казус. Я читал текст, попутно его комментируя, каждый ученик следил за чтением по своей книге. Ребята задавали вопросы, делились наблюдениями, высказывали несогласия – как со мной, так и с Булгаковым, в общем, всё шло как обычно. Но вдруг в какой-то момент половина класса, прервав меня, закричала с восторгом: «А у меня в книге не так!.. и у меня не так!.. у нас по-другому!», другая же половина опешила и недоумённо молчала. Заглянув в книгу ближайшего из возмутителей спокойствия, я обнаружил, что в ней действительно есть расхождения с той, которая была у меня. И такой текст «Собачьего сердца» оказался ровно у половины класса, в книгах другой половины текст повести совпадал с моим.

Сначала я смутился, но потом понял, что у меня появился замечательный повод рассказать о том, что обычно опускается в школьных учебниках и методических пособиях. О тщетных попытках Булгакова издать повесть, о том, что сохранилось несколько её авторизованных машинописных перепечаток и это ставит перед учёными непростую проблему выбора, по какой из

них нужно сейчас издавать текст, и, конечно, о том, что филологи решали и решают эту проблему по-разному. Поэтому до сих пор в разных изданиях можно встретить разные варианты повести, в деталях различающиеся между собой. И даже до сих пор, когда о проблеме текста «Собачьего сердца» пишутся статьи и защищаются диссертации, нельзя с достаточной уверенностью сказать, какой из опубликованных вариантов повести максимально приближается к тому, каким бы её хотел видеть в печати сам автор. Здесь, как обыкновенно в текстологии, стоит вопрос не об установлении «идеального» текста для последующей «канонизации», но о выборе варианта, который данному поколению учёных по тем или иным причинам представляется наиболее обоснованным. Прежде всего ещё и потому, что возможны новые находки, которые заставят пересмотреть ранее принятые решения, или новые, более убедительные трактовки спорных случаев и «тёмных» мест. Само слово «канонический» может быть применено лишь к сакральному тексту, который не воспринимается как эстетический объект, будучи использован лишь в ритуальных целях. Напомню, что когда в середине XIX века были сделаны сенсационные находки древнейших рукописей Нового Завета, позволившие прояснить многие неточности, основанные на поздних испорченных рукописях, то менее всего этому обрадовались церковные иерархи.

Пример с «Собачьим сердцем» я привёл потому, что этот случай очень показателен. Перед учёными стоит проблема, которая никогда не может быть решена раз и навсегда. А принудительная «канонизация» того или иного варианта способна лишь свести на нет научный поиск, фактически обесценив накопленные наблюдения и гипотезы, лишив учёных возможности увидеть результаты своей работы и вынести их на широкое научное обсуждение.

В середине ХХ века именно это и произошло с Пушкиным. Выходившее с 1937 по 1949 год так называемое юбилейное большое академическое Полное собрание сочинений Пушкина в 16 томах властями фактически было объявлено «каноническим», а опубликованные в нём тексты – не подлежащими пересмотру. Бесспорно, это издание стало настоящим научным прорывом, что было подготовлено десятилетиями кропотливой работы над рукописями и неторопливого изучения прижизненных изданий, многочисленных списков не опубликованных при жизни Пушкина стихов, мемуарных свидетельств. Однако и сами учёные отказывались считать свою работу неким эталоном – а лишь определённым научным этапом. Прежде всего потому, что отлично понимали: следующее поколение предложит свои решения, выскажет свои гипотезы, обнаружит неизвестные ранее источники или даст новую оценку известным, по-иному прочтёт сложнейшие пушкинские черновики.

К тому же, как бы блестяще ни было подготовлено это Полное собрание сочинений, у него имелись свои недостатки. Самый серьёзный – отсутствие какого-либо комментария. Указание выпускать его без комментария было дано высшими партийными органами (согласно легенде, самим Сталиным), считавшими, что советский народ должен читать Пушкина, а не пушкинистов. Прежде всего это лишило учёных возможности обосновать свой выбор текста, мотивировать исправления, указать на гипотетичность тех или иных прочтений стихов, оставшихся в черновиках. Сейчас нам порой приходится только догадываться, на каком основании было принято то или иное текстологическое решение – следствие это случайной ошибки или за ним стоят неизвестные нам серьёзные основания.

Вслед за юбилейным шестнадцатитомником вышло ещё несколько «малых» собраний сочинений, где были сделаны попытки исправить некоторые ошибки и ввести новые данные. Собственно, тексты именно этих собраний, а не «большого» и брались для большинства последующих перепечаток. За полвека вышло считаное количество научных изданий, где заново проводилась текстологическая подготовка с обращением к рукописям и прижизненным публикациям (стоит назвать трёхтомник «Стихотворений» в серии «Библиотека поэта» под редакцией Б.В. Томашевского, «Медный всадник» под редакцией Н.В. Измайлова, «Капитанскую дочку» под редакцией Ю.Г. Оксмана). Лишь с начала 1990-х годов, когда было принято решение о выпуске нового Полного академического собрания сочинений Пушкина, эта работа стала вестись систематически. И буквально на каждом шагу у текстологов возникают новые и новые вопросы, которых ранее не замечали или предпочитали обходить стороной.

Поделиться:
Популярные книги

Законник Российской Империи

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Альмар. Мой новый мир. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альмир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.09
рейтинг книги
Альмар. Мой новый мир. Дилогия

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Советник 2

Шмаков Алексей Семенович
7. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Советник 2

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Новый Рал 10

Северный Лис
10. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 10

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2