Литературная Газета 6398 ( № 51 2012)
Шрифт:
Медных геликонов рёв,
Воды кушает помещица,
В баре что-то врёт Ноздрёв.
* * *
Ночь - что кубик Рубика[?]
Хватит мне химер. Но
Давишь тьму из тюбика
Медленно, но верно.
Чёрный лес за окнами
Сцеплен воедино.
Слабый свет разболтанный
Трогает
Грани рассыпаются,
И ночная птица
До утра промается,
Чтобы не напиться.
ШТУТГАРТ
На город небо всею тушею
Легло, и солнце спит в загоне.
Бесплатный харч у кирхи кушают
Немецкие бомжи в законе.
Течёт толпа огнеупорная,
Простые чувства, любо-мило!
И бабонька иссиня-чёрная
Свои услуги предложила.
Но я отшил её, печальную,
Я шёл и шёл сквозь этот город,
Держа на каланчу вокзальную,
И холодок бежал за ворот[?]
«Мы открыты миру»
«Мы открыты миру»
КУЛЬТУРА ГЕРМАНИИ
Журнал "Крещатик" давно перерос рамки
эмигрантского, став общероссийским и даже
общеукраинским. Сегодня мы беседуем с его
главным редактором Борисом Марковским.
"ЛГ"-досье":
Борис Марковский - поэт, переводчик, редактор. Родился в 1949 году в Киеве. С 1994 года живёт в Германии, в городе Диммельзее.
В 2002 году в издательстве "Алетейя" (СПб.) вышла книга стихов и переводов "Пока дышу, надеюсь", в 2006-м в том же издательстве - книга избранных стихов и переводов "В трёх шагах от снегопада". В 2011-м - "Мне имени не вспомнить твоего".
С 1998 года - главный редактор и издатель международного литературного журнала "Крещатик".
– Почему вы выбрали именно такое название для своего детища - "Крещатик"? Сразу возникают ассоциации с Киевом.
– Вы знаете, будучи киевским поэтом, я бы назвал своей малой родиной даже не Киев, а собственно Крещатик - улицу, во дворах и подворотнях которой прошла моя юность, улица, где когда-то "завязывались великие дружбы, писались великие стихи, происходили знаменательные встречи", улица, которую мне захотелось перенести в русскоговорящее ментальное пространство. Именно по этой причине, чтобы сохранить дух, ауру древнего города, мы публикуем произведения многих киевских авторов. Это поэты Наталья Бельченко, Владимир
– А как вообще зародилась идея издавать журнал? Насколько его издание было востребовано в русскоязычной среде?
– Пятнадцать лет назад, в 1997 году, когда мы только начинали, потребность в создании подобного журнала была огромная - существовало множество авторов, разбросанных по всему миру, читателей, которым не хватало новой, свежей прозы, поэзии, эссеистики. Не был в такой мере, как сейчас, освоен Интернет, поэтому журнал стал глотком свежего воздуха, для некоторых - единственной возможностью быть услышанными и постоянно пребывать в творческом тонусе. Некоторые поэты, сейчас всеми признанные, востребованные, хорошо издающиеся, лауреаты престижных премий, в течение более чем десятилетия публиковались у нас, в "Крещатике".
– Были спонсоры? Или всё это - только вашими трудами и финансами?
– С самого начала существования журнала мы финансируем его самостоятельно, что позволяет публиковать исключительно тех авторов, произведения которых мы считаем достойными, никогда не позволяем этой планке опуститься, пусть даже эта планка, этот уровень во многом определяются моим собственным вкусом. Первые десять лет журнал издавался в питерском издательстве "Алетейя", сейчас - под эгидой московского издательства "Вест-Консалтинг".
– В самой Германии журнал читают? Он продаётся в розницу, распространяется по подписке?
– Да, существует подписка - в Германии, на Украине, в Австрии, Франции и т.д., небольшая, правда. Немецкая фирма Kubon & Sagner закупает у нас номера для библиотек. Но всё это капля в море. Большинство читает его, конечно же, в Интернете. Он доступен как на нашем сайте (www.kreschatik.nm.ru), который бесплатно делает замечательный киевский веб-мастер Павел Маслак, так и на сайте "Журнального зала". Сейчас мы работаем над тем, чтобы журнал можно было приобрести для чтения на iPad и других подобных устройствах. Чтобы это было удобно и доступно.
– Где основные ваши читатели - в Германии или всё же на постсоветском пространстве?
– Я бы сказал, что читатели, благодаря опять-таки Интернету, у нас по всему миру. Конечно, печатную версию журнала легче купить в России - журнал продаётся в магазинах Москвы и Петербурга.
– А в чём отличие "Крещатика" от других русскоязычных литжурналов Германии? Да и есть ли они там?
– Другие журналы существуют. "Литературный европеец", например - журнал Союза русских писателей в Германии, он совершенно по-другому ориентирован - главный редактор считает, что в России у них нет потенциального читателя - это и есть основное отличие подобных журналов от "Крещатика". Ничего не хочу сказать плохого, но это совершенно другой уровень. Мы открыты миру, но при этом не забыли и о своём происхождении, что отражено в названии. "Крещатик" представлен в "Журнальном зале", а это о многом говорит.