Литературная Газета 6409 ( № 12 2013)
Шрифт:
передовую в мире систему музыкального образования, обязаны восстановить её".
Юрий АЛЯБОВ
Что с нами происходит
Что с нами происходит
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕНЬ ТЕАТРА
"Язычники" Анны Яблонской в Театре имени Ермоловой
Год назад худруком Театра имени Ермоловой был назначен Олег Меньшиков. Пришёл он на пост мирно, по приглашению много лет возглавлявшего ермоловцев Владимира Андреева. Лозунгом Меньшикова стало - "революции в театре не приводят ни к чему хорошему". И тем не менее с тех пор изменения в Ермоловском прошли радикальные. Во-первых, от старого репертуара остались всего четыре спектакля,
В театре больше не висит портрет Ермоловой, зато силуэт "великой трагической" четырежды размножен в логотипе. Собственно, с этого силуэта и начинается спектакль "Язычники" по самой известной пьесе молодого драматурга Анны Яблонской, погибшей два года назад во время теракта в Домодедове. Сначала логотип светом прожектора спроектирован на закрытый занавес , когда же [?][?] открывается, то мы в едва подсвеченной сцене видим силуэт женщины, застывшей ровно в том же величественном ермоловском полуобороте. Новый логотип проник в тело спектакля, конечно же, неслучайно. И вовсе это не театральная игра, это оговорка (если не сказать, оправдание), которая нужна новому худруку и режиссёру "Язычников" Евгению Каменьковичу, чтобы, перед тем как начнётся новодрамовская пьеса с матом и бытовухой, призвать зрителей увидеть в этом спектакле преемственность, одним словом, сразу не сбегать. Всё, что дальше будет происходить на сцене, как минимум непривычно для Театра Ермоловой. В пьесе мало того что есть ненормативная лексика (впрочем, в спектакле она сокращена до предела строгой необходимости), так и тематика острая - кризис религиозности, веры.
[?][?][?][?] Яблонская написала пьесу в 2010 году, и это вовсе не политическая пьеса. Это история о типичной семье (интересно, что Каменькович отказывает персонажам в именах, обозначая только: мать, отец, дочь, бабушка), в которой вечно раздражённая, склочная Мать ([?][?][?][?]ёu[?] [?][?][?][?][?][?][?][?][?]) работает [?] трёх [?][?][?][?][?][?], стараясь поставить дочь на ноги. Отец (Николай Токарев) - бывший тромбонист, а теперь безработный безвольный мужик, слоняющийся по подъездам, слушающий в ванной джаз по ночам. Дочь, бросившая институт и, по всей видимости, находящаяся в кризисе, но никто из родителей не очень старается понять - в каком. В квартире ремонт, полный кавардак, стены
завешаны полиэтиленом, за которым видны очертания ремонта мечты - римские арки и колонны, морской пейзаж во всю стену. Как тот Лука из горьковского "На дне", в доме появляется Бабушка (Наталия Потапова), странствовавшая по монастырям последние лет 30. [?] её появлением вс[?] начинает меняться - [?]ьяница, который никак ремонт в квартире доделать не может, столбенеет от водки, дальше хуже - бросает материться, курить и воцерковляется. Мать и Отец "уверуют" после того, как Бабушка сведёт их с неким священником, который покрывает какой-то нелегальный бизнес. Возможность заработать и Мать, и Отец воспринимают как чудо, Божий промысел. Оба ударяются в религию. Вот только с Дочерью что-то происходит. Бабушка настаивает, что бесы, крестить её надо. Родители не сопротивляются.
У Яблонской Дочь в середине пьесы бреется наголо, здесь героиня Кристины Асму[?] сделает себе причёску и грим в стиле панк. Аллюзии очевидны. Во втором действии Бабушка уже берёт в свои крепкие руки хозяйство. А Дочь выбрасывается с балкона, и только это заставляет родителей обратить внимание на то, что с ними со всеми происходит.
Пьеса легко могла бы скатиться в сатирический тон. Чего проще сделать карикатуру на нечистого на руку священника или легковерную паству. У Яблонской герои проходят сложный путь, но это не путь к вере. Их вера - в чудо, в то, что, соблюдая ритуалы, можно отказаться от реального решения проблем. Не смотреть по
"Язычника" Каменькович поставил как фарс, к финалу скатывающийся в мелодраму. Об актёрских высотах говорить рано. Само появление "Язычников" в Ермоловском так и напрашивается трактовать в контексте изменений, которым подверглись герои "Язычников". Театру открывается мир, он начинает реагировать на жизнь, которая течёт за его стенами. Обнадёживает и то, что зрители выдерживают такой спектакль до конца. Но и появление нового зрителя в театре, похоже, вопрос времени.
Варвара КОРОВИНА
«Крылья» с лицами клоунов
«Крылья» с лицами клоунов
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕНЬ ТЕАТРА
На сцене Московского молодёжного театра В. Спесивцева принимали гостей из Одинцова - молодёжный театр студию "Крылья".
Актёры-любители вышли на профессиональную сцену, что и само по себе показательно. На суд столичных зрителей, труппа привезла спектакль "Скамейка, улица, фонарь[?]", созданный в оригинальном жанре клоунады, к тому же по собственному сценарию. Наградой театральному коллективу стали заслуженные овации публики и высокая оценка самого мэтра, пригласившего коллектив в свой театр, - народного артиста России, актёра, режиссёра и театрального педагога Вячеслава Спесивцева. Он назвал работу "Крыльев" бесспорно талантливой, отметив, что этот театр имеет своё лицо и свой почерк. А ещё, признавшись, что по первой своей специальности он - артист-клоун, Вячеслав Семёнович похвалил высокую профессиональную подготовку актёров, заметив, что клоунада и гротеск - самый сложный сценический жанр.
В постановке из шести разносюжетных реприз соединились лирика, философия, сатира и просто шутка. Поэтому за пятьдесят семь минут, пока шёл спектакль, в зале успели и посмеяться, и слезу смахнуть, и вспомнить что-то до боли родное. В общем, и отдохнуть, и задуматься, и зарядиться позитивом.
Автор идеи и режиссёр-постановщик спектакля художественный руководитель театра "Крылья" - Михаил Ильин. Два года назад он робко предпринял попытку обратиться к клоунаде, сделав первоначально одну репризу. "Пробой пера" стала "Лирическая клоунада". Результат потряс просто всех. О многом удалось сказать. Михаила вдохновила удача, и в результате родился замечательный полновесный спектакль.
– О чём "Скамейка, улица, фонарь[?]"? Да обо всём! На сегодняшний момент - это итог моих внутренних переживаний, духовного опыта и течений души, - отвечал Михаил на вопросы осаждавших его журналистов. Удобно и построение спектакля. Его можно легко доработать и перестроить. А значит, спектакль будет развиваться и расти вместе с его создателями.
По признанию режиссёра театра Ольги Кобецкой, пантомима оказалась ещё и полезной учебной работой. "Ребята заметно прибавили в актёрском мастерстве. Ведь когда им "закрыли рты", пришлось осваивать особый внутренний язык. Заиграл каждый жест. Пластические упражнения практиковались в театре и раньше, но не в таком масштабе".
Спектакль является лауреатом нескольких престижных театральных фестивалей. Кроме того, он прошёл первый отборочный тур международного фестиваля "Славянский перекрёсток" и приглашён в Брянскую область как один из претендентов на звание лауреата фестиваля, а также на областной фестиваль в апреле 2013 года. Так что пожелаем
"Крыльям" парить и дальше!
Ирина КОМЕЛЬ
ПРЕМЬЕРА РУБРИКИ