Ложь грешника
Шрифт:
— Ммм, еще нет, — ворчит она.
— Блять, ты такая милая, когда спишь. Детка, ты должна проснуться, иначе опоздаешь на работу, — говорю я ей.
Глаза Дейзи распахиваются.
— Который час?
— Шесть тридцать, — говорю я ей.
— Боже мой, Гейб, еще рано. Не доводи меня до сердечного приступа. — Она снова закрывает глаза.
— Извини, но нам правда пора вставать. Пойдем позавтракаем, а потом я подвезу тебя до квартиры, — говорю я ей, откидывая одеяло, но останавливаюсь, когда понимаю, что
Черт. Я не продумал все до конца.
— Я найду тебе что-нибудь из одежды, — ворчу я, заставляя себя встать с кровати. Потому что, если я этого не сделаю, то разбужу ее, трахнув, и тогда она точно опоздает на работу. Взяв из шкафа рубашку, я протягиваю ее ей и поднимаю с пола ее шорты. — Как бы сильно мне ни хотелось оставить тебя обнаженной, тебе нужно одеться.
— Ненавижу тебя, — ворчит она.
— Конечно, ненавидишь. — Смеюсь я и возвращаюсь к шкафу, чтобы достать пару шорт. Я пропустил утреннюю тренировку, так что мне придется наверстать упущенное после того, как я отвезу Дейзи домой.
— Ты уверен, что это нормально, что я здесь? — Спрашивает Дейзи.
— А почему не должно быть?
— Не знаю. Все твои братья живут здесь, Гейб.
— Все еще не вижу проблемы. — Я пожимаю плечами.
— Они не против, что я здесь?
— Мне плевать, против они или нет. Я хочу, чтобы ты была здесь. Это все, что имеет значение.
Дейзи слегка улыбается мне, но я вижу, что она нервничает. Она не появлялась в доме с тех пор, как на Эл напали, и оставалась те первые несколько ночей. Но даже тогда она держалась особняком: либо отсиживалась в моей комнате, либо общалась с Эл.
— Все в порядке. Обещаю. Они не кусаются, — говорю я ей. Взяв ее за руку, я веду Дейзи вниз. Чем ближе мы подходим к кухне, тем громче все шумят. Они все проснулись.
— Черт возьми, я надеялась, что это была ты. Прошлой ночью я слышала крики и была готова убить кое-кого, если бы это была не ты. — Эл вскакивает со своего места и обходит стол. — Где, черт возьми, ты была все выходные? Мы сходили с ума, беспокоясь о тебе. — Она отталкивает меня с дороги и крепко обнимает Дейзи.
— Прости, я была… занята и оставила телефон дома, — говорит ей Дейзи.
— Занята? Это так мы называем, когда твой парень-психопат похищает тебя? — Эл отпускает Дейзи и свирепо смотрит на меня.
— Элли, это не наше дело, — говорит Джио из-за стола.
— О, это мое дело. Дейзи, моргни дважды, если хочешь, чтобы я вытащила тебя отсюда, — говорит Элоиза.
— Эл, я в порядке, правда. Это было просто недоразумение. Обещаю, — настаивает Дейзи.
— Отлично, пойдем поедим, а потом я отвезу тебя домой. — Эл берет Дейзи за руку и ведет ее к стулу. Единственный свободный стул находится по другую сторону стола. Напротив Дейзи.
— Как продвигается поиск дома,
— Нет, не нашла, — говорит она. — Трудно найти дом с подземельем, которое тебе явно нужно для твоих жертв.
— Элли, еще слишком рано для этого, — стонет Джио.
— Ты можешь вернуться в постель, Джио, — возражает она.
Марсель выплевывает свой кофе, пытаясь сдержать смех, а Вин намазывает маслом кусок тоста, в то время как Санто тихо сидит на другом конце стола, просто наблюдая за всем.
— Знаешь, в некоторых культурах похищение любимого человека, чтобы увезти его на выходные, является признаком романтики и настоящей любви, — говорит Вин.
— Правда? И что же это за культура, Вин? — Спрашивает Эл.
— Культура мафии, — невозмутимо заявляет он.
Все за столом заливаются смехом; единственные, кто, похоже, не находит в этом юмора, — Эл и Дейзи.
— В следующий раз, когда тебе понадобится опекун для решения твоих школьных проблем, может быть, нам стоит позвать Джио, — говорит Эл Вину.
— Нет, я в порядке, — говорит он.
— Что случилось в школе? — Спрашивает Джио.
— Ничего, — одновременно говорят Эл и Вин.
Я наполняю тарелку едой и ставлю ее перед Дейзи. С тех пор как она села, она даже не попыталась взять ее.
— Спасибо, — говорит она, понизив голос.
Это странно. Она всегда так уверена в себе, но всякий раз находясь рядом с моей семьей, она замолкает, словно вся уверенность улетучивается в окно. Мне нужно выяснить в чем причина, чтобы я мог решить эту проблему.
— Итак, Дейзи, какие у тебя намерения относительно моего брата? — Спрашивает Марсель, затем добавляет: — Кроме ролевых игр и извращенного секса.
Я пинаю его под столом.
— Заткнись.
— Что? — Он поднимает руки, будто не сделал ничего плохого.
— Мои намерения исключительно эротические, Марсель, и я не уверена, что они подходят для разговоров за завтраком, — говорит Дейзи.
Я ухмыляюсь, глядя на нее. Я заметил одну вещь в своей девочке: когда она нервничает, то всегда старается шокировать, и может ляпнуть какое-нибудь самое неподходящее дерьмо. Думаю, это отвлекающий маневр, призванный отвлечь внимание от темы, которой она старается избежать.
— Ладно, ну, я подвезу Дейзи домой. Нам нужно побыть наедине. Вы, ребята, можете заниматься тем, чем занимаетесь, когда я не смотрю. И, Вин, отправляйся в школу. — Эл встает из-за стола. — Пойдем, Дейзи.
— Эл, Джеймс отвезет тебя, — говорит Джио, и его жена останавливается, разворачивается и свирепо смотрит на него.
— Джеймс может поехать за мной. Если сможет не отставать, — возражает она.
Я смотрю на своего брата и замечаю жилку у него на лбу — ту самую, которая пульсирует, когда он злится.