Лучшие годы - псу под хвост
Шрифт:
— Что он там снова мастерит? — спрашивал Квидо брата, не осмеливаясь спросить напрямую мать.
— Скорей всего, какого-нибудь Пиноккио, — усмехался Пако. — Нами он недоволен.
— Деревянного менеджера! — смеялся Квидо; он был рад, что в своем теперешнем одиночестве нашел в Пако союзника, и потому нередко как бы невзначай подыгрывал ему.
В ночь на понедельник у Квидо было первое дежурство.
Под вечер он отсыпал себе в баночку из-под фруктового сока две порции
— В кофе колоссальное количество ртути, — сообщила ему бабушка Либа, наблюдавшая за его приготовлениями.
— Э, мура, — сказал Пако. — А в чае стронций.
— Какой ужас! — воскликнула бабушка. — Я этого не знала…
— Ну гляди там в оба, — сказал Пако, заметив, что старший брат не в своей тарелке.
— А как же! — сказал Квидо.
Его мать не сказала ничего.
Квидо открыл дверь в подвал.
— Чао, отец! — крикнул он. — Я пошел.
Из подвала повеяло лишь холодом и тишиной.
Пожав плечами, Квидо двинулся в путь. Мать Квидо, подойдя к окну в кухне, отогнула занавеску и долго смотрела ему вслед.
У проходной стекольного Квидо поджидала Ярушка. Она была в вязаной белой маечке, в руке держала два летних яблока и шоколадку. Лишь спустя годы Квидо оценил эту ее безрассудную смелость или, пожалуй, веру, с какой она тогда постоянно оставалась с ним рядом, хотя прекрасно знала, что в обозримом будущем он не сможет предоставить ей ничего из того, что на современном языке называется перспективой: у него не было ни образования, ни квартиры, ни денег, а впереди грозно маячила армия.
Квидо бросился к ней как можно радостнее, дабы приглушить затаившуюся в нем тревогу.
— Девочка, — шептал он, покрывая ее обнаженные плечи удивительно настойчивыми поцелуями.
— Квидо! — осаживала его Ярушка. — Тут же люди.
— Ну и пусть! — не переставал прижимать ее к себе Квидо.
— Подожди, Квидо, мне надо тебе кое-что сказать.
Квидо испуганно отступил.
— Случилось ужасное, — сказала Ярушка.
Квидо почувствовал неведомое до сих пор покалывание за грудиной.
— Что? — спросил он подавленно.
Ярушка огляделась вокруг, подошла к нему совсем близко и смущенно подняла белую майку.
— «Мы не любим друг друга, а выполняем порученное задание», — прочел Квидо большие набрякшие буквы на животе у Ярушки. Больше он ничего не успел заметить — Ярушка, чуть не плача, опустила вниз майку.
— У меня аллергия на фломастеры.
2) Вернувшись в понедельник утром с ночной смены домой, Квидо
— Ты не спала? — озабоченно спросил Квидо.
— Тише, отец спит. Ну как было?
Ее взгляд отнюдь не свидетельствовал о большом интересе к данному вопросу, но Квидо был рад, что она все-таки задала его.
— В целом, нормально.
Он рассказал ей о своем первом обходе, во время которого он залез даже на крышу административного здания.
— Завтра в десять помашу тебе, — сказал он. — Не прозевай.
— Ты спал? — спросила мать.
— Об этом, кажется, я тебя спрашивал.
— Вроде бы спала, я просто рано встала, — неохотно сказала мать. — А ты?
У Квидо сверкнули искорки в глазах.
— Отгадай где.
Впервые в это утро на лице у матери появилась тень улыбки.
— В моей конторе?
Квидо весело кивнул.
— Я дам тебе другое одеяло, — сказала мать. — Отец там тоже спит.
Вошел Пако.
— Вы что, уже продрали глаза? — сказал он сонно.
— Привет, Соколиное Перо! — сказал Квидо. — Позавтракаешь с нами?
— Не кричите! — Мать снова выглядела серьезной. — Говорю — отец спит.
— После обеда мы с Пако прокосим в саду, — пообещал Квидо.
— И не подумаю, — презрительно сказал Пако с полным ртом. — В гробу я видел ваш мещанский газон.
Мать с неожиданной резкостью встала.
— Я должна вам кое-что показать. Пойдемте со мной.
Она вышла из кухни и по лестнице спустилась в подвал. Квидо и Пако в недоумении следовали за ней.
Отцовская мастерская встретила их знакомым запахом дерева и разведенного клея. С первого же взгляда было ясно, что здесь царит строгий порядок: готовые мелкие изделия лежали вдоль одной стены, необработанный материал — вдоль другой. На подвесной полке наличествовали все инструменты до единого: долота, напильники, пилы. На полке под окном стояли в ряд банки с лаком; использованные кисти — в банках с растворителем; пол подметен. Посреди рабочего стола лежало несколько длинных, уже обработанных досок.
Мать Квидо решительно и сосредоточенно стала складывать эти доски в определенном порядке. Квидо и Пако вопросительно переглянулись. Под руками матери возникало нечто среднее между огромным ящиком для цветов и сундуком для перин. Когда же она перевернула последнюю доску, братья с испугом узрели огромный, аккуратно выструганный крест.
— Ваш отец, — сказала мать Квидо, и голос у нее сорвался, — мастерит себе гроб.
Мать Квидо в тот же день решила позвонить с работы доктору Лиру.